Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "report did anything " (Engels → Frans) :

I summarize by saying that I do not believe that anyone on the government side did anything wrong in terms of the content of the report.

Pour résumer, disons que je ne crois pas que quiconque, au sein du gouvernement, ait quoi que ce soit à se reprocher au sujet du contenu du rapport.


Briefly, if last November, we had the opportunity to read a report that managed, for once and for all, to cast light on the sad events surrounding this tragedy, it is surely not thanks to this government, which did anything but help it.

Brev, si nous avons pu lire, en novembre dernier, un rapport qui réussit une fois pour toutes à faire la lumière sur les tristes événements qui ont entouré cette tragédie, ce n'est sûrement pas grâce à ce gouvernement qui a tout fait, sauf aider, dans ce dossier.


He hasn't to this point found anything outside the law, but if he did, he would not only have to report to me as he usually does, but he'd have to report to the Attorney General as well, who has the obligation to deal with anything that could be outside the law.

Jusqu'ici, il n'a constaté aucune activité contraire à la loi, mais dans le cas contraire, il devrait non seulement me faire rapport de la façon habituelle, mais également en faire rapport au procureur général qui doit se pencher sur tout ce qui pourrait être contraire à la loi.


To believe that the Rasmussen report and the Lehne report did anything else other than try to adequately convey the necessity for us to be able to act and that this has to be done at a collective legislative level is to ignore the truth; it is also to ignore the reality of a global world economy.

Croire que le rapport Rasmussen et le rapport Lehne ne font rien d’autre que d’essayer de faire admettre habilement qu’il nous est nécessaire de pouvoir agir et que cela doit être fait à un niveau collectif et législatif, c’est ignorer la vérité; c’est également ignorer la réalité d’une économie mondialisée.


– Madam President, I did a lot of work with the car industry when I was fortunate enough to be the shadow rapporteur on the Sacconi report on CO2 emissions from cars and that convinced me more than anything of the huge strategic and commercial value that the car industry offers to us in Europe.

- (EN) Madame la Présidente, j’ai travaillé activement sur l’industrie automobile lorsque j’ai eu la chance d’être nommé rapporteur fictif pour le rapport Sacconi sur les émissions de CO2 produites par les voitures, ce qui m’a totalement convaincu de la valeur stratégique et commerciale considérable de l’industrie automobile pour l’Europe.


We then said quite clearly, because we did not have anything against Mr Stark himself, who was well-qualified, but wanted to talk about the procedure, that we would not dwell on the appointment procedure and would come back to it in this report, which is what we are doing now.

Nous avons alors dit tout à fait clairement que nous n’avions rien contre M. Stark en tant que tel, qui était tout à fait qualifié, mais que nous voulions discuter de la procédure, que nous ne nous attarderions pas sur la procédure de nomination, mais que nous y reviendrions dans ce rapport, ce que nous sommes en train de faire.


One thing I find unfortunate, but the rapporteur could not do anything about it, is that we did not get tourism into the treaty, because the Constitution has not yet entered into force, but I think the system of classification in the report is good.

Malheureusement, mais le rapporteur n’y peut rien, le tourisme n’est pas intégré dans le Traité parce que la Constitution n’est pas encore entrée en vigueur, mais je crois que le système de classification prévu dans le rapport est bon.


Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell): Mr. Speaker, the point is quite valid and interesting, but I do not believe the member in question who tabled the report did anything improper; in fact our Standing Orders are presently worded in that way.

M. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell): Monsieur le Président, le point qui a été soulevé est certainement valable et intéressant, mais je ne crois pas que le député qui a déposé le rapport en question ait fait quoi que ce soit d'antiparlementaire.


After our previous reports, nobody really did anything to correct the recommendations or the problems the people encounter.

Après la présentation de nos rapports précédents, personne n'a fait quoi que soit pour donner suite à nos recommandations ou pour essayer de redresser les problèmes dont nous avions fait état.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'report did anything' ->

Date index: 2021-09-23
w