Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republic congo president kabila » (Anglais → Français) :

having regard to the open letter sent by civil society groups in the territories of Beni, Butembo and Lubero to the President of the Democratic Republic of the Congo on 14 May 2016,

vu la lettre ouverte envoyée par des groupes de la société civile des territoires de Beni, Butembo et Lubero au président de la République démocratique du Congo le 14 mai 2016,


having regard to the statements by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR), and by her spokesperson, on the situation in the Democratic Republic of the Congo,

vu les déclarations de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) ainsi que de son porte-parole sur la situation en République démocratique du Congo,


D. whereas the Constitution was amended so that the requirement of an absolute majority for the election of the President of the Republic was abandoned in favour of elections with one round only by relative majority, thus favouring President Kabila,

D. considérant que la Constitution a été modifiée imposant l'abandon de la règle de la majorité absolue pour l'élection du Président de la République en faveur d’une élection à un seul tour à la majorité relative favorisant ainsi le Président Kabila;


This is partly because the international community not only washed its hands of the genocide in Rwanda, but allowed the Hutu génocidaires to flee to eastern Congo where President Kabila did little to rein in the militias, to the disgust of Kigali and the local Tutsis.

C’est en partie dû au fait que la communauté internationale s’est non seulement désintéressée du génocide au Rwanda, mais aussi qu’elle a permis aux génocidaires hutus de fuir vers l’est du Congo où le président Kabila n’a quasiment rien fait pour stopper les milices, au grand dégoût de Kigali et des Tutsis de l’endroit.


I. whereas following the initiative of European Commissioner Louis Michel, a regional summit took place in Nairobi, during which the Presidents of Congo, Joseph Kabila, and of Rwanda, Paul Kagame, agreed to immediately implement all the agreements made in the past to ensure peace and sustainable political stability,

I. considérant que, à la suite de l'initiative de M. Louis Michel, commissaire européen, un sommet régional s'est déroulé à Nairobi, au cours duquel MM. Joseph Kabila, président du Congo, et Paul Kagame, président du Rwanda, ont accepté de faire appliquer sans délai l'ensemble des accords signés dans le passé pour assurer la paix et une stabilité politique durable,


These efforts have borne their first fruits, especially in the resumption of the dialogue between Kinshasa and Kigali at ministerial level and in the organisation, in Nairobi on 7 November, at the initiative of the states of the Great Lakes Region and the African Union, of an international summit dedicated to the crisis in the east of the Democratic Republic of Congo, in which, in particular, the Congolese and Rwandan presidents, Joseph Kabila and Paul Kagame, participated.

Ces efforts ont porté leurs premiers fruits, marqués notamment par la reprise du dialogue entre Kinshasa et Kigali au niveau ministériel et l’organisation, le 7 novembre à Nairobi, à l’initiative des États de la région des Grands Lacs et de l’Union africaine, d’un sommet international consacré à la crise dans l’Est de la République du Congo, sommet auquel ont participé, notamment, les présidents congolais Kabila et rwandais Paul Kagame.


THE PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO,

LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO,


FOR THE PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO,

POUR LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO,


THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CONGO,

LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DU CONGO,


That is why I shall make bold to start out by drawing attention to a highly topical situation, and one which is potentially very explosive on the human rights front, namely the situation in Congo following the assassination of President Kabila.

C’est la raison pour laquelle je me permets au préalable d’attirer l’attention sur une situation d’actualité qui peut s’avérer des plus explosives sur le plan des droits de l’homme, à savoir la situation au Congo après l’attentat perpétré contre le président Kabila.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republic congo president kabila' ->

Date index: 2024-10-24
w