Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republika srpska would cooperate fully » (Anglais → Français) :

.the Federal Republic of Yugoslavia has given an undertaking to ensure that Republika Srpska would cooperate fully with the International Tribunal.

[.] la République fédérale de Yougoslavie a promis de veiller à ce que la Republika Srpska accorde son entière collaboration au Tribunal international.


.the Federal Republic of Yugoslavia has given an undertaking to ensure that Republika Srpska would cooperate fully with the International Tribunal.

[.] la République fédérale de Yougoslavie a promis de veiller à ce que la Republika Srpska accorde son entière collaboration au Tribunal international.


a) Security and Defence Cooperation: the EU27 Member States would cooperate on security and defence more frequently, on a largely voluntary basis, depending on ad-hoc decisions when need arises, and rely on initial economies of scale. b) Shared Security and Defence: the EU27 Member States would move towards shared security and defence, showing greater financial and operational solidarity and would enhance their ability to project military power, fully engaging in external crisis management and building partners' s ...[+++]

a) Coopération en matière de Sécurité et de Défense: les États membres de l'UE-27 coopéreraient plus fréquemment qu'auparavant en matière de sécurité et de défense, sur une base essentiellement volontaire, en fonction de décisions ad hoc prises en cas de besoin, et s'appuieraient sur les économies d'échelle initiales. Sécurité et Défense partagées: les États membres de l'UE-27 s'achemineraient sur la voie d'une sécurité et d'une défense partagées, en faisant preuve d'une plus grande solidarité financière et opérationnelle, et augmenteraient leur capacité à déployer leurs forces militaires, en participant pleinement à la gestion de crises ...[+++]


It is of paramount importance that political and developmental stakeholders, in close cooperation with humanitarian actors, engage at the outset of a displacement crisis. This would ensure establishment of better responsibility sharing between humanitarian and development actors, while fully respecting the humanitarian principles.

Il est de la plus haute importance que les acteurs politiques et les acteurs du développement, en étroite collaboration avec les acteurs humanitaires, se mobilisent dès le début d’une crise liée aux déplacements, afin de garantir un meilleur partage des responsabilités entre les acteurs humanitaires et ceux du développement, tout en respectant pleinement les principes humanitaires.


33. Welcomes the capture of General Gotovina by the Spanish authorities; hopes that this will put additional pressure on Serbia and the Republika Srpska to cooperate fully with the ICTY and that his trial will contribute to an open discussion on the events of the war in the former Republic of Yugoslavia in which General Gotovina was involved;

33. se félicite de la capture du Général Gotovina par les autorités espagnoles; forme le vœu que cette arrestation soit ressentie par la Serbie et la République serbe comme une pression supplémentaire en faveur de la pleine coopération avec le tribunal pénal international pour la Yougoslavie, et que son procès favorise un dialogue ouvert concernant la guerre dans l'ex-République de Yougoslavie, à laquelle celui-ci a pris part;


11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents an obstacle to reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the aut ...[+++]

11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPI dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confiance mutuelle entre les peuples; engage les ...[+++]


11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the Government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents an obstacle to reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the aut ...[+++]

11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPIY dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confiance mutuelle entre les peuples; engage les ...[+++]


Hon. Mauril Bélanger (Minister for Internal Trade, Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister indicated quite clearly in the House yesterday that he and everyone who worked in the Prime Minister's office would cooperate fully with the Ethics Commissioner in terms of his work.

L'hon. Mauril Bélanger (ministre du Commerce intérieur, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a dit clairement à la Chambre hier que lui et tous ceux qui travaillent à son cabinet collaboreraient pleinement avec le commissaire à l'éthique.


The Council had an exchange of views on the letter from the President of Republika Srpska, Ms Plavsic, to the UN Secretary-General, and rejected the unwillingness of the authorities of the Republika Srpska to cooperate in full with the International War Crimes Tribunal.

Le Conseil a procédé à un échange de vues concernant une lettre adressée par Mme Plavsic, Présidente de la Republika Srpska, au Secrétaire général des Nations Unies et a condamné le refus des autorités de la Republika Srpska de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international.


As I've said in my paper, I think most felt it would probably be perhaps 18 months to two years, and they based this on the fact that everyone was sure that the Iraqi authorities would cooperate fully because they would want to return to normality and they would want to return to oil production.

Comme je le dis dans mon document, je crois que la plupart des gens pensaient qu'elles dureraient peut-être dix-huit mois ou deux ans, car tout le monde était convaincu que les autorités iraquiennes coopéreraient pleinement pour pouvoir revenir à la normale et reprendre la production de pétrole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republika srpska would cooperate fully' ->

Date index: 2024-10-01
w