Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reputation with both his parliamentary colleagues " (Engels → Frans) :

It would be a breach of the Act if the member sought advice from anyone whatsoever about what to do with this information, even advice from his Parliamentary colleagues or party leader.

Il s'ensuit qu'un parlementaire viole la loi s'il demande l'avis de quiconque au sujet de ces renseignements, fût-ce à ses collègues parlementaires ou au chef du parti.


Mr. Cotler, with the support of many of his parliamentary colleagues, has been calling for this for several years.

M. Cotler, avec l'appui d'un grand nombre de parlementaires, le demande depuis plusieurs années.


I am particularly pleased to welcome Mr Khumalo and his parliamentary colleagues here today, as it gives me an opportunity to thank him and his colleagues, and thereby also the President of the Pan-African Parliament, Mrs Mongella, for the welcome I received in October 2008, during my visit to the Pan-African Parliament, as well as for the invitation to speak at the plenary session of the Pan-African Parliament.

Je suis particulièrement heureux d’accueillir ici aujourd’hui M. Khumalo et ses collègues parlementaires, car cela me donne l’occasion de les remercier, de même que la Présidente du Parlement panafricain, Mme Mongella, pour l’accueil reçu en octobre 2008 lors de ma visite au Parlement panafricain ainsi que pour leur invitation à prendre la parole lors de la session plénière du Parlement panafricain.


Mr. Speaker, we can only assume that Mr. Abdelrazik does not pose a security threat because both his parliamentary secretary and his chief of staff met with Mr. Abdelrazik when they were in Khartoum.

Monsieur le Président, on ne peut que présumer que M. Abdelrazik ne pose aucun risque pour la sécurité puisque le secrétaire parlementaire du ministre et son chef de cabinet l'ont rencontré lorsqu'ils se sont rendus à Khartoum.


The report before us today is further proof of his political ability and of the rigour that has characterised both his parliamentary work and his professional life.

Le rapport que nous examinons aujourd’hui est une nouvelle preuve de sa compétence politique et de la rigueur qui a caractérisé tant son travail parlementaire que sa vie professionnelle.


He is also calling on Parliament to employ the codecision procedure to make certain amendments to the Commission proposal, the fruit of his long, intensive consultations with both his colleagues and a great many representatives of the European scientific community.

En même temps, le rapporteur invite le Parlement, dans le cadre de la procédure de codécision à introduire certains amendements à la proposition de la Commission qui résultent de longues et intensives consultations menées auprès de ses collègues, ainsi qu’auprès de très nombreux représentants de la communauté scientifique européenne.


The Commissioner and his services have been working closely with me and Parliamentary colleagues in recent weeks to ensure agreement on how to deliver this through the budget.

Au cours des semaines écoulées, le commissaire et ses services ont étroitement collaboré avec moi et des collègues parlementaires afin de parvenir à un accord sur la manière d'y parvenir par le biais du budget.


On this subject, with regard to the legitimate request made by our colleague, Brian Crawley, I have the impression – I do not know if he is present today – that the necessary modifications were made immediately, in consultation with him, affecting both his seat in the chamber to enable him to be with his group and the arrangemen ...[+++]

À cet égard, à propos de la demande légitime exprimée par notre collègue Brian Crawley, j’ai le sentiment - je ne sais pas s’il est là aujourd’hui - que les modifications nécessaires ont été effectuées immédiatement, en pleine concertation avec lui, qu’il s’agisse de la place dans l’hémicycle, de façon à ce qu’il puisse être avec son groupe, ou des aménagements de son bureau.


The Minister of Finance should be congratulated for consulting widely, not just with his parliamentary colleagues but with industry and all Canadians.

Le ministre des Finances mérite des félicitations puisqu'il a consulté non seulement ses collègues parlementaires, mais l'industrie et toute la population canadienne.


He enjoys a solid reputation with both his parliamentary colleagues and the official language communities across the country.

Il jouit d'une grande crédibilité tant auprès de ses collègues au Parlement qu'auprès des communautés de langue officielle partout au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reputation with both his parliamentary colleagues' ->

Date index: 2024-03-26
w