Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «request very briefly » (Anglais → Français) :

The reason I have requested an emergency debate is that, in the report submitted to parliament, because the information commissioner reports to parliament, it says, and I quote very briefly:

Or, ce qui motive ma demande d'un débat d'urgence, c'est que dans le rapport qui a été soumis au Parlement, puisque le commissaire chargé de l'accès à l'information relève du Parlement, il est dit, et je cite très brièvement:


It is worth referring very briefly to the death penalty and requests for assurances.

Il vaut la peine de mentionner très brièvement la peine capitale et la demande d'assurances.


Very briefly, if the IMF were to intervene in Greece, that, of course, would be at the request of Greece.

– (EN) Très brièvement, pour que le FMI intervienne en Grèce, celle-ci devrait bien évidemment lui en faire la demande.


– Mr President, I would be pleased to justify the request very briefly.

- (EN) Monsieur le Président, j’aimerais justifier brièvement cette demande.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like very briefly to endorse my colleague’s request.

- (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, j’aimerais, très brièvement, réagir à la demande de ma collègue.


Very briefly, CATSA did a major request for proposals in 2003.

En quelques mots, l'ACSTA a lancé une importante demande de propositions en 2003.


Could you shed some light on that very briefly and on the types of requests you may be most commonly receiving from some of your offenders?

Pourriez-vous éclairer un peu notre lanterne à ce sujet très brièvement, ainsi qu'au sujet du genre de demandes les plus courantes que vous pourriez recevoir de certains de ces détenus?


– Ladies and gentlemen, at the request of a number of Members we have decided very briefly to commemorate the tragic events that occurred three months ago.

- Chers collègues, à la demande d'un certain nombre d'entre vous, nous avons décidé de faire une très brève commémoration des événements tragiques survenus il y a trois mois.


– (ES) Commissioner, first of all I should like to thank you for your answer and very briefly request that, since the Commission is the Guardian of the Treaties and the Treaties state that the Community must contribute to the enhancement of the cultures of the Member States and to respect for regional diversity, it should ensure that those Member States within which several languages that also have official status coexist can take part in organising the events planned for the European Year of Languages.

- (ES) Madame la Commissaire, je voudrais d'abord vous remercier de votre réponse et vous demander très brièvement, vu que la Commission est garante des Traités et que les Traités prévoient que la Communauté doit contribuer au renforcement des cultures des États membres et, en ce qui concerne la diversité régionale, de veiller à ce que ces États membres où coexistent plusieurs langues qui ont également le caractère de langues officielles, puissent participer à l'organisation des manifestations prévues dans le cadre de l'Année européenne des langues.


The first request I have, really, on behalf of our members, is that we be given an opportunity to be before your committee, whether here or in Ottawa, to deal in more depth with some of the issues I'm going to deal with very briefly in the paper we've handed out.

La première chose que je demanderais au nom de nos membres c'est que vous nous permettiez de comparaître devant votre comité, ici ou à Ottawa, pour poursuivre la discussion que nous allons aborder aujourd'hui très brièvement, comme vous le constaterez dans le document que nous avons distribué.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'request very briefly' ->

Date index: 2021-02-14
w