Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "research brian davies said then " (Engels → Frans) :

And then in 1969, along came Brian Davis, who left the SPCA to create his own foundation, where he started to do fundraising.

Puis en 1969, arrive Brian Davis qui a quitté la Société protectrice des animaux pour créer sa propre fondation où il a commencé à faire des levées de fonds.


“If Europe is to remain competitive, then we must ensure that we improve the relationship between education, research and innovation,” said Ján Figel’, European Commissioner for Education, Training, Culture, and Multilingualism.

M. Ján Figel’, Commissaire européen en charge de l’Éducation, de la Formation, de la Culture et du Multiliguisme, estime quant à lui que : « Si l’Europe veut rester compétitive, elle doit améliorer le lien entre l’éducation, la recherche et l’innovation ».


As I said in my remarks, the situation we have today is a continuation of the gulf war and the ceasefire situation that was left over from that war. Brian Mulroney, the then Prime Minister and leader of his party, did not hesitate to do the right thing.

Brian Mulroney, le premier ministre à l'époque et chef de son parti, n'a pas hésité à faire ce qu'il fallait.


The aim of including this date is then to show that we are not encouraging the creation of embryos for research purposes, but that existing supernumerary embryos may clearly be used for research because, as several Members have said, they are no longer part of a parental project.

Donc, la date qui est indiquée a pour but de montrer que nous ne poussons pas à la création d’embryons à des fins de recherche, mais que les embryons surnuméraires existants peuvent évidemment servir pour la recherche puisque, comme certains membres l’ont dit, ils ne répondent plus à un projet parental.


If you are in favour of more incentives for research in order to get better medicines to the patients more quickly, and if all the G10 countries have said so too, then why does it appear from the policy agreement on the pharmaceuticals package as if the provision being made for data protection, as regards the creation of a return on innovations, is insufficiently long-term, so that research is not being ...[+++]

Si vous êtes en faveur d’une augmentation des incitations à la recherche, dans le but de mettre plus rapidement de meilleurs médicaments à la disposition des patients, et que tous les pays du G10 sont du même avis, pourquoi semble-t-il, à la lecture de l’accord politique sur les mesures pharmaceutiques, que les dispositions relatives à la protection des données, en ce qui concerne la rentabilité des innovations, ne soient pas établies à suffisamment long terme, de telle façon que la recherche ne ...[+++]


If you are in favour of more incentives for research in order to get better medicines to the patients more quickly, and if all the G10 countries have said so too, then why does it appear from the policy agreement on the pharmaceuticals package as if the provision being made for data protection, as regards the creation of a return on innovations, is insufficiently long-term, so that research is not being ...[+++]

Si vous êtes en faveur d’une augmentation des incitations à la recherche, dans le but de mettre plus rapidement de meilleurs médicaments à la disposition des patients, et que tous les pays du G10 sont du même avis, pourquoi semble-t-il, à la lecture de l’accord politique sur les mesures pharmaceutiques, que les dispositions relatives à la protection des données, en ce qui concerne la rentabilité des innovations, ne soient pas établies à suffisamment long terme, de telle façon que la recherche ne ...[+++]


He should have gone straight to the Commission and said: come on then, chop-chop, release funds from the research framework programme, and do it now! We need money for research immediately, so that we can get things moving and mobilise all of our researchers so that we can establish what kind of a virus it is, whether it is possible to treat it and what vaccines are available.

Il aurait dû se rendre tout de suite à la Commission et déclarer: "Allez, débloquez des fonds du programme-cadre pour la recherche, et tout de suite!" Nous avons immédiatement besoin d’argent pour la recherche, afin de mettre tout en œuvre pour que tous les chercheurs soient mobilisés, et qu’on puisse identifier ce virus, qu’on détermine s’il existe une possibilité de traitement, et qu’on trouve un vaccin.


We might then, also, reiterate what the report said, by emphasising the risk that concentrating research infrastructures, with a view to establishing a cost-effective critical mass, would represent for the peripheral regions, which are, in general, increasingly being disregarded by European programmes.

On pourra ensuite faire écho au rapport en soulignant le risque qu'une concentration des infrastructures de recherche, dans un souci de constituer une masse critique rationnelle en termes de coûts, ferait peser sur les régions périphériques, généralement de plus en plus oubliées par les programmes européens.


But if we're looking at bays, etc.Even the IFAW back in 1969—and we went back on that research.Brian Davies said then, before the fisheries committee in 1969, that a sustainable seal herd was 1.7 million.

Si on regarde ce qui se passe dans les baies.Même l'IFAW, en 1969, est revenu sur son étude.Brian Davies avait alors déclaré devant le Comité des pêches en 1969 qu'un troupeau de phoques de l,7 million était viable.


At the last annual general meeting of Imasco, then head Brian Levitt said that he wanted to talk, that he wanted to have an engagement, but that the public health agencies refused to have it with him meaningfully.

Lors de la dernière assemblée annuelle générale d'IMASCO, Brian Levitt, qui était dirigeant à cette époque, a dit qu'il était prêt à discuter, qu'il était prêt à prendre des engagements, mais que les organismes de santé publique refusaient de discuter sérieusement avec lui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'research brian davies said then' ->

Date index: 2021-06-03
w