Where in this decision the Commission has cited such statements without further qualification or reservation, it accepts the gist of the allegation made: however, no finding critical to the establishment of the essential facts of the infringement is based on the unsupported assertions of a participant during the procedure.
À chaque fois que, dans la présente décision, la Commission cite de telles déclarations sans les qualifier de façon plus précise ou sans émettre de réserves, cela signifie qu'elle accepte les allégations ainsi faites; toutefois, aucun élément présentant une importance vitale pour l'établissement des faits les plus importants caractérisant l'infraction n'est basé sur des affirmations faites, sans preuves à l'appui, par un participant au cours de la procédure.