Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Afghan-stitch
Communicate with local residents
Coordinate with local residents
Correspond with local residents
European Communities residence card
Habitual residence
Hall of residence
Idiot-stitch
Internal program
Internal programme
LTDH
Local resident communications
Main residence
Memory-res
Memory-resident TSR program
Memory-resident program
Normal place of residence
Place of residence
Principal residence
Railway-stitch
Republic of Tunisia
Residence
Residence card
Residence card of a family member of a Union citizen
Resident program
Resident programme
Student residence
Terminate and Stay Resident program
Terminate and Stay Resident programme
Terminate-and-Stay Resident
Terminate-and-stay resident program
Tricot-stitch
Tunisia
Tunisian League for the Defence of Human Rights
Tunisian League of Human Rights
Tunisian Republic
Tunisian crochet
Tunisian stitch
University residence
Usual place of residence
Usual residence

Vertaling van "reside to tunisians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tunisian crochet [ tunisian stitch | tricot-stitch | afghan-stitch | railway-stitch | idiot-stitch ]

crochet tunisien [ point tunisien ]


Tunisian League for the Defence of Human Rights | Tunisian League of Human Rights | LTDH [Abbr.]

Ligue Tunisienne de Défense des Droits de l’Homme | Ligue tunisienne des droits de l'homme | LTDH [Abbr.]


residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


resident program [ internal program | internal programme | Terminate and Stay Resident program | Terminate and Stay Resident programme | terminate-and-stay resident program | Terminate-and-Stay Resident | resident programme | memory-resident TSR program | memory-resident program | memory-res ]

programme résident [ programme résidant | résident | résidant | programme TSR résidant en mémoire | logiciel résident ]


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel


coordinate with local residents | correspond with local residents | communicate with local residents | local resident communications

communiquer avec fes riverains


European Communities residence card | residence card | residence card of a family member of a Union citizen

carte de séjour | carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | carte de séjour des Communautés européennes


student residence [ hall of residence | university residence ]

résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]


Agreement between the Government of Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and India, and the Government of the Tunisian Republic concerning Commonwealth War Cemeteries, Groves and Memorials in Tunisia

Accord entre les gouvernements du Canada, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Inde et le gouvernement de la République Tunisienne concernant les cimetières, sépultures et monuments militai


Tunisia [ Republic of Tunisia | Tunisian Republic ]

Tunisie [ République tunisienne ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tunisian, born in Sabha-Lybie 7 January 1980, son of Yamina SOUIEI, managing director, married to Inès LEJRI, residing at Résidence de l'Étoile du Nord - suite B- 7th floor - apt. No 25 - Centre urbain du nord - Cité El Khadra - Tunis, holder of NIC No 04524472.

Tunisien, né à Sabha-Libye, le 7 janvier 1980, fils de Yamina SOUIEI, gérant de société, marié à Inès LEJRI, demeurant Résidence de l’Étoile du Nord, suite B, 7e étage, appt. no 25, Centre urbain du nord, Cité El Khadra, Tunis, titulaire de la CNI no


Tunisian, born in Sabha-Lybie 7 January 1980, son of Yamina SOUIEI, managing director, married to Inès LEJRI, residing at Résidence de l'Étoile du Nord - suite B - 7th floor - apt. No 25 - Centre urbain du nord - Cité El Khadra - Tunis, holder of NIC No 04524472.

Tunisien, né à Sabha-Libye, le 7 janvier 1980, fils de Yamina SOUIEI, gérant de société, marié à Inès LEJRI, demeurant Résidence de l’Étoile du Nord, suite B, 7e étage, appt. no 25, Centre urbain du nord, Cité El Khadra, Tunis, titulaire de la CNI no


According to Eurostat data on residence permits, there were 370 000 Tunisian nationals residing legally in the EU at the end of 2015. In the same year, 23 361 new residence permits were issued for Tunisian nationals.

Selon les données d'Eurostat concernant les permis de séjour, le nombre de citoyens tunisiens résidant légalement dans l'UE était de 370.000 à la fin de 2015.23.361 nouveaux permis de résidence ont été émis pour les citoyens tunisiens en 2015.


We should also grant exceptional permission to reside to Tunisians who have already arrived in France and Italy, guarantee access to Europe to people seeking protection, and refrain from taking any steps or concluding any agreements that might get in the way of that protection, apply the provisions – as has been said – of the 2001 directive to all those eligible to take advantage of them, and accommodate refugees present at the border between Tunisia and Libya as part of the resettlement process.

Il faudrait aussi accorder une admission exceptionnelle au séjour des Tunisiens qui sont déjà arrivés en France et en Italie, garantir l’accès au territoire européen aux personnes en quête de protection et s’abstenir de toute mesure ou de tout accord qui pourrait entraver cette protection, mettre en œuvre le dispositif - comme cela a été dit - de la directive de 2001 à toutes celles et à tous ceux qui peuvent s’en prévaloir, et accueillir, dans le cadre de la réinstallation, les réfugiés prése ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A Northern League interior minister in Italy says: Tunisians all speak French; that is good – it means we can give them Schengen residence permits and they can all head off to France.

Un ministre de l’intérieur de la ligue du Nord italienne déclare: les Tunisiens parlent tous le français; c’est très bien, nous pouvons donc leur délivrer des permis de séjour Schengen et ils peuvent tous aller en France.


In Paris, some young Tunisians who had an Italian residency permit heard the French police say to them: ‘This is what we are going to do with your permits’, before tearing them up in front of them.

À Paris, des jeunes Tunisiens qui avaient un permis italien ont entendu la police française leur dire: «Vous savez ce qu’on en fait de votre permis?» avant de le déchirer devant eux.


Tunisian, born in Sabha-Lybie 7 January 1980, son of Yamina SOUIEI, managing director, married to Inès LEJRI, residing at Résidence de l'Étoile du Nord — suite B- 7th floor — apt. No 25 — Centre urbain du nord — Cité El Khadra — Tunis, holder of NIC No 04524472.

Tunisien, né à Sabha-Libye, le 7 janvier 1980, fils de Yamina SOUIEI, gérant de société, marié à Inès LEJRI, demeurant Résidence de l'Étoile du Nord, suite B, 7e étage, appt. no 25, Centre urbain du nord, Cité El Khadra, Tunis, titulaire de la CNI no


Tunisian, born in Tunis 4 March 1944, son of Saida DHERIF, married to Yamina SOUIEI, managing director, residing at 11 rue de France — Radès Ben Arous, holder of NIC No 05000799.

Tunisien, né à Tunis le 4 mars 1944, fils de Saida DHERIF, marié à Yamina SOUIEI, gérant de société, demeurant au 11 rue de France — Radès Ben Arous, titulaire de la CNI no


As we speak, police forces have surrounded the premises of the Tunisian National Council for Liberties and even the private residences of some of its members.

À l'heure même où nous parlons, des forces de police encerclent les locaux du Conseil national des libertés en Tunisie et même le domicile privé de certains de ses membres.


As we speak, police forces have surrounded the premises of the Tunisian National Council for Liberties and even the private residences of some of its members.

À l'heure même où nous parlons, des forces de police encerclent les locaux du Conseil national des libertés en Tunisie et même le domicile privé de certains de ses membres.


w