As far as restructuring is concerned, we are proposing additional financing, by transferring a proportion of the funds currently used for direct aid for production to a restructuring envelope, which would bolster the existing rural development funds of producing regions, thus helping them to support diversification.
Ensuite, pour ce qui est de la restructuration, nous proposons des financements supplémentaires, par transfert d’une partie des financements actuellement consacrés à l’aide directe à la production vers une enveloppe de restructuration, qui viendrait abonder les fonds de développement rural actuel des régions de production pour soutenir leur diversification.