32 (1) Where the Minister has reasonable grounds to believe, on the basis of a pest risk assessment, that the importat
ion of a thing will result or would likely result in the introduction into Canada, or the spread within Canada, of a thing that is a pest, is or could be infested or constitutes or could cons
titute a biological obstacle to the control of a pest, the Minister shall issue a permit in respect of the thing if the Minister determines that every precaution necessary to prevent the introduction into Canada or the spread withi
...[+++]n Canada of any pest or biological obstacle to the control of a pest can and will be taken.32 (1) Lorsque le ministre a des motifs raisonnables de croire, en se fondant sur une analyse du risque phytosanitaire, que l’importation d’une chose entraînera ou est susceptible d’entraîner l’introduction ou la propagation au Canada d’une chose qui soit est un parasite, soit est parasitée ou susceptible de l’être, soit
encore constitue ou peut constituer un obstacle biologique à la lutte antiparasitaire, le ministre délivre le permis à l’égard de cette chose s’il établit que toutes les mesures nécessaires peuvent être prises et seront prises pour prévenir l’introduction ou la propagation au Canada d’
un parasite ou d’un ...[+++]obstacle biologique à la lutte antiparasitaire.