While I am obviously hoping for a positive result from your vote tomorrow, I would particularly like to thank the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Bowles, Parliament’s rapporteur, Mr Gauzès, and its shadow rapporteurs, of
course, as well as Commissioner Barnier, who, alongside the Belgian F
inance Minister, Mr Reynders, carried out important work for six months, securing swift agreements that have been
transformed in this very ...[+++] Parliament into real decisions in the financial sector.Tout en espérant, évidemment, un résultat positif de votre vote demain, je voudrais remercier tout particulièrement
la présidente de la commission ECON, Madame Bowles, ainsi, évidemment, que M. Gauzès, le rapporteur du Parlement et leur shadow rapporteur, ainsi
que le commissaire Barnier qui, c’est vrai, aux côtés, pendant six mois, du ministre belge
des finances Didier Reynders, a réalisé un travail conséquent, avec des accords ra
...[+++]pides, transformés ici même par de vraies décisions dans le secteur financier.