Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richer countries since " (Engels → Frans) :

The country has grown richer since 1981, but not all Canadians have benefited from that.

Le pays s'est enrichi depuis 1981, mais ce n'est pas l'ensemble des Canadiens qui a pu en bénéficier.


The economic crisis, which is the worst crisis our civilisation has experienced since the 1930s, is causing unjustified anxiety throughout Europe – in poorer countries and in richer, in countries of the north and of the south.

La crise économique, qui est la pire crise que notre civilisation ait traversée depuis les années 1930, cause une anxiété injustifiée partout en Europe – dans les pays plus pauvres et dans les plus riches, dans les pays du nord et du sud.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a good thing that we are having this joint debate, since we will end up, in future, with a shared legal basis differentiating between developing countries and richer, industrialised nations, and so it is good that we should be discussing this today.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la discussion commune d’aujourd’hui est une bonne chose étant donné que nous disposerons, dans le futur, d’une base juridique partagée qui établira une distinction entre les pays en développement et les nations riches industrialisées.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is a good thing that we are having this joint debate, since we will end up, in future, with a shared legal basis differentiating between developing countries and richer, industrialised nations, and so it is good that we should be discussing this today.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la discussion commune d’aujourd’hui est une bonne chose étant donné que nous disposerons, dans le futur, d’une base juridique partagée qui établira une distinction entre les pays en développement et les nations riches industrialisées.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I think that this debate has enabled us to see that there is a broad consensus on the Tampere Summit guidelines, and in particular, on the three elements, the first of which consists of our relations with the countries of origin. This element also comprises actions for co-development, which we must improve, since immigration is a result of inequality and of the desire of people without jobs or prospects to come to richer countries ...[+++]

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je crois que ce débat a permis de vérifier qu'il y avait un large consensus sur les orientations du Sommet de Tampere, et en particulier sur le triptyque, dont le premier élément réside dans les relations avec les pays d'origine, actions de codéveloppement, qu'il faut renforcer parce que l'immigration est nourrie des déséquilibres, de l'envie de populations, privées d'emploi et privées de perspectives, de venir dans les pays plus riches.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I think that this debate has enabled us to see that there is a broad consensus on the Tampere Summit guidelines, and in particular, on the three elements, the first of which consists of our relations with the countries of origin. This element also comprises actions for co-development, which we must improve, since immigration is a result of inequality and of the desire of people without jobs or prospects to come to richer countries ...[+++]

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je crois que ce débat a permis de vérifier qu'il y avait un large consensus sur les orientations du Sommet de Tampere, et en particulier sur le triptyque, dont le premier élément réside dans les relations avec les pays d'origine, actions de codéveloppement, qu'il faut renforcer parce que l'immigration est nourrie des déséquilibres, de l'envie de populations, privées d'emploi et privées de perspectives, de venir dans les pays plus riches.


It often means disrupting marriages, families and home lives since people have to travel great distances to work as artists, directors and actors (1115) We are tremendously richer because of the sacrifice of artists in our country.

Cela entraîne souvent une perturbation de la vie de couple ou de la vie de famille quand il faut aller loin pour exercer son travail d'artiste, de réalisateur ou de comédien (1115) Nous sommes énormément plus riches grâce aux sacrifices consentis par les artistes dans notre pays.


It will probably get foreign money through the Business Development Bank of Canada, just like the European Bank for Reconstruction and Development gets money, even from Canada, the United States and Japan, to develop eastern countries which have problems (1720) By using such a name, it should be easier for us to go to Japan, even China, and to richer countries, since Canada has become a developing country.

Probablement qu'il pourra aller chercher de l'argent à l'extérieur en se servant de la Banque de développement du Canada, comme la Banque de développement et de restructuration de l'Europe où on va chercher de l'argent même au Canada, aux États-Unis, au Japon, pour développer les pays de l'Est qui ont des problèmes de développement (1720) Je pense que le Canada, en employant le nom de Banque de développement du Canada, pourra davantage aller au Japon, peut-être en Chine éventuellement, dans les pays plus riches, parce que le Canada est devenu un pays en voie de développement.


I think that it is very good to recognize the diversity of Canada, since it makes our country richer.

Je pense en effet qu'il est bien beau de reconnaître la diversité du Canada, car cela augmente la richesse de notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richer countries since' ->

Date index: 2020-12-29
w