Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "right now they seem " (Engels → Frans) :

I would like a little bit more explanation on what you mean by saying it's been a good year for pork production, because right now they seem to be in the biggest trouble.

J'aimerais avoir une explication plus détaillée. Que vouliez-vous dire, en disant que l'année avait été bonne pour la production porcine? Il semble pourtant que les choses sont au plus mal.


I can't answer for the federal Minister of Agriculture, of course, but I think right now they seem to be worried more about trade retaliation than anything else. We don't believe that should necessarily be so if you direct the payment to the right people, maybe as SRM cost subsidization or something like that.

Je ne saurais répondre à la place du ministre fédéral de l'Agriculture, bien entendu, mais, à mon avis, les gens semblent se soucier davantage de mesures de représailles commerciales que d'autres choses.


Although these proposals deal with the harmonisation of substantive trade mark law as well as procedural rules within the EU and, at first sight, do not seem to have substantial consequences for data protection, they however establish a few processing operations which may have an impact on individuals' rights to privacy and data protection.

Bien que ces propositions traitent de l’harmonisation du droit matériel des marques ainsi que des règles de procédure au sein de l’UE et ne semblent pas entraîner, à première vue, de conséquences significatives en matière de protection des données, elles établissent toutefois quelques opérations de traitement qui pourraient avoir une incidence sur les droits des personnes en matière de respect de la vie privée et de protection des données.


If the Conservatives continue this practice—and surely they must know this—they will never get the majority government that they want, because right now they are scaring Quebeckers and Canadians, who do not at all want this kind of right wing government, a government that has decided the state no longer has a role to play.

Si les conservateurs continuent à maintenir cette pratique — et ils doivent s'en rendre compte — , ils n'obtiendront jamais le gouvernement majoritaire qu'ils souhaitent parce qu'actuellement, ils font peur à la population québécoise et à la population canadienne qui ne veulent d'aucune façon de ce type de gouvernement de droite qui décide que l'État n'a plus de rôle à jouer.


Points to the need, for all modes, for a unambiguous definition of the relevant terms and especially of ‘extraordinary circumstances’, as this would enable carriers to apply the rules more consistently, give passengers a valid tool with which to assert their rights, and reduce the variations that now exist as regards national enforcement, as well as the scope for legal challenges to compensation rules; calls on the Commission to draw up the necessary legislative proposals, involving transport stakeholders and taking ...[+++]

souligne la nécessité, pour tous les modes de transport, d'une définition univoque des termes pertinents et en particulier de l'expression "circonstances exceptionnelles", ce qui permettrait aux transporteurs d'appliquer de façon plus homogène les dispositions en vigueur, offrirait aux passagers un instrument valable pour faire valoir leurs droits par les transporteurs et réduirait les divergences existant actuellement dans l'application au niveau national, et les possibilités de contestation juridique des règles d'indemnisation; invite la Commission à présenter des propositions législatives en ce sens, en associant les acteurs du secte ...[+++]


Right now they seem to be accountable to only the Prime Minister (1735) This gives me my present dilemma.

À l'heure actuelle, ils semblent n'avoir de comptes à rendre qu'au premier ministre (1735) Voilà la raison de mon dilemme.


The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


I am sure if those three people were sitting here right now they would advise the government of three things it can do right now to protect our environment: first, stop clear-cutting our forests; second, stop dragging the life out of our oceans; and third, clean up the Sydney tar ponds now.

Je suis persuadé que, si ces trois personnalités étaient parmi nous en ce moment, elles conseilleraient au gouvernement de prendre immédiatement trois mesures pour protéger notre environnement: d'abord, mettre un terme aux coupes à blanc; deuxièmement, arrêter de vider nos océans; troisièmement, assainir immédiatement les étangs bitumineux de Sydney.


Under Community law as it now stands [21], third country nationals do not benefit from free movement of workers, although if they are family members of an EU national who has exercised his or her right to free movement (the latter is referred to in this Communication as an "EU migrant worker") they have the right to reside and work in the Member State where the EU migrant worker is employed.

Selon le droit communautaire actuel [21], les ressortissant de pays tiers ne bénéficient pas de la liberté de circulation des travailleurs, bien que s'ils sont des membres de la famille d'un citoyen de l'UE qui a exercé son droit de libre circulation (appelé dans la présente Communication un "travailleur migrant de l'UE"), ils ont le droit de résider et de travailler dans l'État membre dans lequel le travailleur migrant de l'UE est employé.


It seems important to closely follow the new initiatives to strengthen labour market integration of immigrants and track the impact of the reduced benefits on income levels to ensure they strike the right balance between increasing economic incentives and avoiding social exclusion.

Il semble important de suivre attentivement les nouvelles initiatives visant à encourager l'insertion professionnelle des immigrés et de suivre l'incidence de la réduction des prestations sociales sur le niveau des revenus afin de veiller à ce qu'elle réalise l'équilibre entre l'augmentation des incitations économiques et la lutte contre l'exclusion sociale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right now they seem' ->

Date index: 2022-07-16
w