Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rio summit had already " (Engels → Frans) :

The Rio Summit had already taught us that concluding agreements that cannot be enforced is an empty exercise.

Le Sommet de Rio nous avait pourtant appris que conclure des accords ne pouvant pas être imposés a peu de sens.


Since I only had one and a half minutes perhaps I did not make myself understood. What I meant to say is that I had deduced from the Council conclusions that it had already been decided to pursue, to reopen partnership negotiations, association treaty negotiations, and that whatever happens, it matters little how the Summit of 14 November, which is likely to be difficult, pans out, as in any event talks would resume, and the evalua ...[+++]

Mais ce que j’ai voulu dire – et comme je n’avais qu’une minute trente, je me suis peut-être mal exprimée – c’est que je pensais déduire des conclusions du Conseil que la décision de poursuivre, de reprendre les négociations pour le partenariat, le traité d’association, avait en fait déjà été prise et que, quoi qu’il arrive, peu importe le déroulement du sommet du 14 qui risque d’être difficile, en tout état de cause, les négociations reprendraient, et qu’on prendrait en compte, bien sûr – il ne manquerait plus que cela – l’évaluation de la Commission et du Conseil. Et en fait, je voulais un peu plus de clarifications à ce sujet.


Mr. Speaker, before the NATO summit in Bucharest, the government had already indicated to our allies that the parliamentary resolution constituted the government's policy and we will pursue that policy.

Monsieur le Président, avant le Sommet de l'OTAN à Bucarest, le gouvernement avait déjà indiqué à nos alliés que la résolution parlementaire constituait la politique du gouvernement, et nous allons poursuivre cette politique.


2. The Community has already entered into an international commitment at the Rio summit.

La Communauté a déjà pris un engagement international, lors du sommet de Rio.


Agenda 21 and the Rio Declaration had already stated that an effective environment policy and successful environmental work required public participation.

L'Agenda 21 et la déclaration de Rio établissaient déjà que la participation des citoyens aux questions environnementales était nécessaire pour mener une politique de l'environnement efficace et permettre des avancées dans ce contexte.


The Rio Summit had the merit of introducing this new bi-regional approach, which has undoubtedly added weight to relations between the European Union and the sub-regions and individual countries.

Le Sommet de Rio a eu le mérite d'introduire cette nouvelle approche entre les deux régions qui, à n'en pas douter, a apporté davantage de poids aux relations entre l'Union européenne, les sous-régions et les pays individuels.


The conclusions of the Rio Summit were already an endorsement of Commission policy in the region.

Les conclusions du sommet de Rio approuvaient déjà la politique de la Commission dans la région.


While we had no problem signing on to general framework agreements on biodiversity and climate change in Rio, we have subsequently stalled on stricter and more substantive subagreements, whether it be the biosafety protocol to the bodiversity convention or the Kyoto protocol to the framework convention on climate change, and I could add to that, following our previous speaker, the convention on desertification, which followed the Rio summit (1540) To answer a question posed by Diane Marleau this morning about Kyoto, regarding the U.S. ...[+++]

Si nous avons d'emblée signé des ententes générales sur la biodiversité et le changement climatique à Rio, nous avons par la suite cherché à gagner du temps au sujet d'ententes auxiliaires plus strictes et plus exigeantes, qu'il s'agisse du Protocole sur la biosécurité de la Convention sur la diversité biologique ou du Protocole de Kyoto à la Convention cadre sur le changement climatique, et je pourrais ajouter, comme l'intervenant précédent, la Convention sur la désertification, qui a suivi le Sommet de Rio (1540) Pour répondre à une question posée par Diane Marleau ce matin à propos de Kyoto, en ce qui concerne la position américaine, ...[+++]


I had the privilege of serving on the Canadian delegation to the Rio summit in 1992, led by another Prime Minister.

J'ai eu le privilège de faire partie de la délégation canadienne au Sommet de Rio en 1992, dirigée par un autre premier ministre.


When Portugal first informed the Member States of the priorities for its presidency, after the Helsinki Summit towards the end of last year, I was quite disappointed with the way the tax package was spoken about, as if the effort to reach a compromise had already been abandoned.

Quand, après le sommet d’Helsinki, le Portugal a informé pour la première fois - c’était déjà à la fin de l’année dernière - les autres États membres des priorités de sa période de présidence, j’ai été très déçue de la manière dont on parlait de la réforme fiscale, comme si on avait déjà renoncé aux tentatives de parvenir à une solution de compromis.




Anderen hebben gezocht naar : rio summit had already     how the summit     a half     had already     nato summit     our allies     government had already     rio summit     community has already     already stated     declaration had already     region     summit were already     have     helsinki summit     compromise had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rio summit had already' ->

Date index: 2023-02-22
w