Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ruled that we did everything perfectly " (Engels → Frans) :

The member has the gall to refer to mailings and to Bourassa, when Elections Canada has ruled that we did everything perfectly legally.

Le député a le culot de parler d'envois postaux dans la circonscription de Bourassa, alors qu'Élections Canada a déterminé que tout ce que nous avons fait était parfaitement légal.


So I would be very surprised if any of my colleagues—I'll let them have a chance—said we did everything perfectly and that we would never have done anything differently.

Je serais donc très surprise si l'un de mes collègues—chacun dira ce qu'il en pense—affirmait que tout a été parfait et que nous n'aurions pas agi différemment.


I'm thinking that even if we did everything perfectly, if everybody went through the foot bath, and all of the other precautions were taken, is it still possible that this virus could come in quite accidentally?

Je me dis que même si nous faisons tout à la perfection, si tous les voyageurs utilisent le bain de pied et si toutes les autres précautions sont prises, il demeure possible que ce virus nous arrive de façon tout à fait accidentelle, n'est-ce-pas?


I would not say we did that perfectly at whatever level, but I think we have learned a lot since September 11, 2001, in terms of how important it is to ensure that we are working with communities, especially those who feel that they may be the focus of Canadians' attention or anger or fear, for example.

Je ne dirai pas que tout ce que nous avons fait a été parfait, mais je crois que nous avons appris beaucoup de choses depuis le 11 septembre 2001 en matière de relations avec les diverses communautés, surtout celles qui se sentent visées par l'attention, la colère ou la peur des Canadiens.


We believe that the government has a legitimate role to play in establishing rules—and we did just that previously—that ensure Canadians can access a reasonable level of financial services at a reasonable cost.

Nous croyons que le gouvernement a le devoir légitime d'établir des règles — exactement comme nous le faisions auparavant — pour veiller à ce que les Canadiens puissent avoir accès à un niveau raisonnable de services financiers à un coût raisonnable.


In its position at first reading, adopted on 18 May 2010, Parliament approved 63 amendments with a very large majority, including rules on origin marking, indication of animal-derived materials, use of language-independent symbols and a review clause, but the Council did not accept everything.

Dans sa position en première lecture, adoptée le 18 mai 2010, le Parlement a approuvé 63 amendements à une très large majorité, notamment les règles sur le marquage d’origine, l’indication des matériaux d’origine animale, l’utilisation de symboles indépendants de la langue et la clause de réexamen, mais le Conseil n’a pas tout accepté.


This report is not perfect and we cannot agree with everything in it, but it reiterates the key points that the downturn is not an excuse for protectionism, excessive debt or the removal of competition rules.

Ce rapport n’est pas parfait, et nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qu’il contient. Il réaffirme cependant, de façon cruciale, le fait que la crise ne doit pas être un prétexte au protectionnisme, à l’endettement excessif ou à l’abrogation des règles de la concurrence.


This report lays down rules which are firmer and clearer in different ways than the ones that were recommended by the Commission, although we did not receive everything that we needed.

Ce rapport établit des règles qui sont plus strictes et plus claires à plusieurs égards que celles qui étaient recommandées par la Commission, même si nous n’avons pas obtenu tout ce dont nous avions besoin.


It looked very difficult at the beginning. There were a number of Member States and also parts of industry that did everything to block decent rules concerning animal experiments. Thanks to Mrs Roth-Behrendt’s and others’ stubbornness, however, acceptable results were in actual fact achieved in two areas.

Dès le début, les choses paraissaient très difficiles ; certains États membres mais aussi certains secteurs industriels ont tout fait pour bloquer l’introduction de règles justes en matière d’expérimentation animale, mais grâce à la ténacité de Mme Roth-Behrendt et d’autres, nous sommes parvenus à obtenir un résultat acceptable dans deux domaines.


In its opinion, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market did nothing more than highlight something which has been said and repeated: that we need clear rules, because this is the only way of knowing what the rules of play are. We cannot leave everything to the market with no regulation at all.

La commission juridique et du marché intérieur n'a fait que souligner une chose qui a été dite et répétée : nous il nous faut des réglementations claires, car c'est la seule manière de savoir quelles sont les règles du jeu. Nous ne pouvons pas laisser le marché sans aucune réglementation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruled that we did everything perfectly' ->

Date index: 2024-11-21
w