Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rules — most things really " (Engels → Frans) :

Mr. John Herron: My last comment is that it seems to be more market driven—which most things really are—and regulation driven than perhaps environmentally driven, and that's why we have that check and balance there.

M. John Herron: Mon dernier commentaire est qu'il semble que cela soit davantage fonction du marché—comme à peu près tout—et des règlements plutôt que de l'environnement et que c'est la raison pour laquelle il faut avoir ces contrôles.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


Things really started to improve five years ago, and, since 2004, the ‘red area’, where the Court finds the most errors and for which it gives a ‘red card’, has been reduced by half.

Les choses ont réellement commencé à s’améliorer il y a cinq ans et, depuis 2004, la «zone rouge» où la Cour trouve le plus grand nombre d’erreurs et à laquelle elle donne un «carton rouge», a été réduite de moitié.


I would also say that this is the first and most important sign that things really are moving in the right direction, and that one day, the final destination of these countries will be the European Union.

Je voudrais également souligner qu’il s’agit d’un premier signe très important que les choses évoluent dans la bonne direction et que, un jour, ces pays auront pour destination finale l’Union européenne.


As for this $50 billion, let us be clear about it right off the bat. Unlike most things that we deal with here, and notwithstanding the Speaker's ruling regarding whether this bill requires a royal recommendation or not, the fact remains that none of that $50 billion is what we would normally call taxpayers' money.

Pour ce qui est des 50 milliards de dollars, soyons clairs d'entrée de jeu. Contrairement à la plupart des dossiers que nous traitons ici et malgré la décision de la présidence à savoir si ce projet de loi doit faire l'objet d'une recommandation royale ou non, il demeure que ces 50 milliards de dollars ne proviennent pas à proprement parler des contribuables.


Whatever the shape of the ultimate solution, practitioners and claimants alike need certainty if valuable and personally critical claims are not to be in danger of being lost because of differing procedural rules that can really cause individual and family misery if things go awry.

Quelle que soit la forme de la solution ultime, les juristes et les plaignants ont besoin de savoir si les revendications précieuses et critiques sur le plan personnel ne risquent pas d’être perdues à cause de différences entre les règles de procédure qui peuvent vraiment entraîner la misère individuelle et familiale si les choses tournent mal.


But perhaps the most important thing in this deviation of the Lamfalussy report, which has been taken up by the Stockholm Council, is the intergovernmental deviation to the detriment of the Community method of drawing up rules, and secondly, and even more importantly, the desire to speed up the liberalisation of the internal financial services market without, at the same time, adjusting the rules and measures that provide controls or safeguards.

Mais le plus important peut-être de cette dérive du rapport Lamfalussy, récupéré par le Conseil de Stockholm, est la dérive intergouvernementale au détriment de la méthode communautaire en matière d'élaboration des normes et, ensuite - le plus important -, le désir d'accélérer la libéralisation du marché intérieur de services financiers sans ajuster, en parallèle, les normes et les mesures de contrôle et de sauvegarde.


I really do not think this is much of a crisis; debate is a good thing, but the most important thing is that we get a chance to hear this announcement in the first place.

À mon avis, il n’y a vraiment pas de quoi faire un drame, le débat est une bonne chose, mais l’essentiel est que nous puissions, avant tout, entendre le contenu de cette communication.


Senator Smith: I would echo Senator Joyal's remarks about Senator Di Nino, who when dealing with rules — most things really, but rules in particular — took a non-partisan approach. This is very desirable.

Le sénateur Smith : Je tiens à faire écho à ce qu'a dit le sénateur Joyal au sujet du sénateur Di Nino qui, chaque fois qu'il a été question de Règlement — en fait, il l'a fait un peu partout, mais surtout pour le respect des règles — a adopté un point de vue non partisan, ce qui est particulièrement souhaitable.


Senator Lang: I would say most Canadians really do want to see our immigration system tightened up to some degree and still be as generous as it has been in the past, but with some rules that are enforced.

Le sénateur Lang : Selon moi, la plupart des Canadiens veulent que nous adoptions certaines règles pour rendre notre système d'immigration plus sévère, tout en étant aussi généreux que par le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rules — most things really' ->

Date index: 2022-07-26
w