Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "running below capacity could conceivably " (Engels → Frans) :

For example, I believe that those regional airports that are currently running below capacity could conceivably serve as congestion relievers to some heavily congested hub airports, especially for regional services.

Je pense, par exemple, qu’il est concevable que les aéroports régionaux qui opèrent actuellement en-deçà de leurs capacités déchargent certaines plateformes de correspondances très encombrées, en particulier pour les services régionaux.


One or two are running below capacity or as low as 60 per cent capacity.

Un ou deux pipelines fonctionnent actuellement en deçà de leur capacité, ou même à 60 p. 100 de leur capacité.


The prospects of its implementation are not good at the moment, and its continued promotion overburdens our trade negotiation capacity, does not help our relationship with most countries of the hemisphere, and could conceivably negatively affect our relationship with Brazil, the largest economy in South America.

Il y a peu de chances pour le moment que ce projet ne soit mis en oeuvre et sa promotion continue surcharge notre capacité de négociation commerciale, nuit à nos relations avec la plupart des pays de l'hémisphère et pourrait avoir des conséquences négatives pour nos relations avec le Brésil, la plus grosse économie d'Amérique du Sud.


Speaking as an individual and as somebody who has occupied a job like this, I don't think you can take the policy or the political element out of these calculations by vesting that in an individual who could conceivably have the capacity to look at all points of view and reach an absolutely unambiguous decision where there is ambiguity.

Le poste que j'occupe m'amène à penser qu'il est impossible de demander à une personne de faire abstraction de considérations politiques et d'examiner tous les points de vue afin de parvenir à une décision claire lorsqu'une certaine ambiguïté demeure.


The problem, it seems to me, with pursuing an option of this sort, however, or at least pursuing it too far, is that it may seriously diminish our capacity to operate independently and could conceivably over time lock us into an American-dominated set of operational arrangements.

À mon avis, le problème de la recherche d'une telle option, ou du moins d'une recherche trop poussée d'une telle option est qu'elle peut sérieusement réduire notre capacité d'action autonome et pourrait avec le temps nous restreindre à un ensemble d'arrangements opérationnels dominés par les Américains.


It would also run counter to the government’s stated aim of renewal and diversity of ideas and perspectives in the Senate.71 The majority noted that, in the absence of an imposed retirement age, newly appointed senators could conceivably serve for life, thus frustrating the policy behind the decision to eliminate life terms in 1965.

La majorité du Comité a souligné qu’en l’absence d’un âge de retraite obligatoire, un sénateur pourrait en théorie servir toute sa vie durant, ce qui serait contraire à la politique qui a mené à la décision d’éliminer les mandats à vie en 1965.


It is entirely conceivable that any one of them could come up with a fleet adjustment scheme for their own region whereby fleet capacity would be reduced by 30%.

Il n’est pas irréaliste de penser qu’un de ces pays propose un programme d’adaptation de sa flotte incluant une réduction de capacité de 30 %.


In other words, even leaving to one side the coordination aspect, if we are trying to make a significant impact with a budget of EUR 137 million over seven years (below the Commission's low hypothesis, according to which an annual budget of 20 million was the minimum below which this action could not be effective), we have to acknowledge that we cannot possibly, in the initial stage, finance anything other than initiatives to clear ...[+++]

Autrement dit, une fois mis à part l'aspect coordination, si l'on cherche un impact significatif avec un budget de 137 millions sur 7 ans (inférieur à l'hypothèse basse de la Commission évaluant à 20 millions de budget annuel la somme en dessous de laquelle une telle action perd ses chances réelles d'efficacité), il est pratiquement hors de question dans un premier temps de pouvoir réellement financer autre chose que des d'initiatives de nature à identifier précisément les faiblesses des infrastructures critiques européennes, et le cas échéant, de stigmatiser les risques encourus si de telles lacunes restaient sans réponse appropriée.


10. Considers that, if sustainably managed and more closely integrated with national economic life, the fisheries sector could provide the key to successful poverty eradication in Mauritania where more than 50% of the population live below the poverty line. Thanks to recent social reforms, those who gained employment in the fisheries sector since 1985 have been drawn mainly from the poorest segments of Mauritanian society. Ways should be explored to reconcile access for third country vessels with the maintenance (octopus fishery) or p ...[+++]

10. considère que le secteur de la pêche pourrait apporter une contribution décisive à l'éradication de la pauvreté en Mauritanie – où plus de 50 % de la population vivent en dessous du seuil de pauvreté – s'il était géré de manière durable et intégrée plus étroitement à la vie économique du pays; grâce à de récentes réformes sociales, ceux qui ont obtenu un emploi dans ce secteur depuis 1985 proviennent essentiellement des couches les plus pauvres de la population; il conviendrait de chercher à réconcilier l'accès des navires des pays tiers avec le maintien (pêche au poulpe) ou le développement progressif (pêche au merlu, etc.) d'une capacité nationale de captur ...[+++]


In the two years of work on the tunnel, rail freight transport has not increased. It has remained static at 10.5 million tonnes per year, whereas additional rail capacity does exist and the 13.5 million tonnes that transit every year through the Mont-Blanc tunnel could have been absorbed by rail if capacity had been doubled for transit through Mont-Cenis, through the link that runs south of Lake Geneva and through the Dijon-Valorme link.

Durant les deux années de travaux dans le tunnel, le transport de fret ferroviaire n'a pas augmenté ; il stagne à 10,5 millions de tonnes par an, alors que les capacités ferroviaires existent et que les 13,5 millions de tonnes qui transitent annuellement par le tunnel du Mont-Blanc auraient pu être absorbées par le rail, si l'on avait doublé la capacité de transit par le Mont-Cenis, par l'axe du sud du Léman et par l'axe Dijon-Valorme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'running below capacity could conceivably' ->

Date index: 2024-08-12
w