Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
BIOPASS
Biometric passport
Biometrically enabled passport
Competent in Russian
Counterfeit passport
E-passport
Electronic passport
European passport
Falsified passport
Forged passport
Fraudulent passport
Her majesty's passport officer
Hold keep records of identity documentation
Hold keep records of passports
Issuance of a passport
Issue of a passport
Issuing of a passport
Keep records of passports
Nordic Passport Agreement
Passport examining officer
Passport issuance
Passport office worker
Passport officer
Passport union
Retain records of identity documentation
Russian
Russian Strela crane
Russian cargo crane
Russian crane
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM

Vertaling van "russian passport " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


biometric passport | biometrically enabled passport | BIOPASS | electronic passport | e-passport

passeport biométrique | passeport électronique


her majesty's passport officer | passport office worker | passport examining officer | passport officer

agent du service de l'état civil | agent du service de l'état civil/agente du service de l'état civil | agente du service de l'état civil


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Frontiers | Convention on the Abolition of Passport Controls at Intra-Nordic Borders | Nordic Passport Agreement

Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Accord nordique sur le contrôle des passeports | accord nordique sur les passeports | Convention nordique sur le contrôle des passeports


European passport [ passport union ]

passeport européen [ union des passeports ]


issuance of a passport [ issuing of a passport | passport issuance | issue of a passport ]

délivrance d'un passeport


forged passport [ counterfeit passport | fraudulent passport | falsified passport ]

faux passeport [ passeport contrefait | passeport frauduleux ]


hold keep records of passports | retain records of identity documentation | hold keep records of identity documentation | keep records of passports

tenir des registres de passeports
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Regrets that the announced roadmap for visa-free travel between Russia and the EU will not be presented as planned at the upcoming EU-Russia Summit, while the roadmap document was completed in early May 2011, but needs to be approved by all the 27 Member States; reiterates the commitment for the long-term objective of visa free travel between the EU and Russia, based on a step-by-step approach focused on substance and practical progress; points out, nevertheless, that visa facilitation and visa liberalisation with the Russian Federation should in no way privilege the holders of Russian passports living in the frozen conflicts region ...[+++]

6. regrette que la feuille de route annoncée pour l'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie ne sera pas présentée, comme prévu, lors du prochain sommet UE-Russie, alors que le document avait été finalisé début mai 2011, mais il doit encore être approuvé par les 27 États membres; réaffirme l'engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progressive axée sur le contenu et les avancées concrètes; fait néanmoins observer que la facilitation et la libéralisation des visas avec la Fédération de Russie ne devraient en aucun cas privilégier les titula ...[+++]


in accordance with the EU-Russia agreement on facilitation of short-stay visas, request from the Russian authorities a clear commitment to reduce bureaucratic obstacles applied in a non-reciprocal manner with respect to all travellers, such as the need to have an invitation and to register upon arrival; bear in mind that the changes made in Russian visa rules in recent years and its ceasing to issue multiple-entry business visas may have negative consequences on business and commercial links between the EU and Russia; also bear in mind Parliament's view that facilitated travel for Russian passport holders should be limited to Russian r ...[+++]

conformément à l'accord entre l'Union et la Russie sur l'assouplissement des conditions de délivrance de visas pour les séjours de courte durée, demander un engagement clair des autorités russes de réduire les obstacles administratifs appliqués d'une manière non réciproque à l'ensemble des voyageurs, notamment l'obligation d'obtenir une invitation et de se faire enregistrer à l'arrivée; garder présents à l'esprit les changements intervenus au cours des dernières années en ce qui concerne la réglementation russe en matière de visas, et notamment les conséquences négatives possibles pour les relations économiques et commerciales entre l'U ...[+++]


aa) in accordance with the EU-Russia agreement on facilitation of short-stay visas, request from the Russian authorities a clear commitment to reduce bureaucratic obstacles applied in a non-reciprocal manner with respect to all travellers, such as the need to have an invitation and to register upon arrival; bear in mind that the changes made in Russian visa rules in recent years and its ceasing to issue multiple-entry business visas may have negative consequences on business and commercial links between the EU and Russia; also bear in mind Parliament's view that facilitated travel for Russian passport holders should be limited to Russi ...[+++]

aa) conformément à l'accord entre l'Union européenne et la Russie sur l'assouplissement des conditions de délivrance de visas pour les séjours de courte durée, demander un engagement clair des autorités russes de réduire les obstacles administratifs appliqués d'une manière non réciproque à l'ensemble des voyageurs, notamment l'obligation d'obtenir une invitation et de se faire enregistrer à l'arrivée; garder présents à l'esprit les changements intervenus au cours des dernières années en ce qui concerne la réglementation russe en matière de visas, et notamment les conséquences négatives possibles pour les relations économiques et commerc ...[+++]


But the Union should start in one area of glaring inconsistency which requires little more than ministerial fiat to fix. End the anomaly whereby Georgian citizens with Russian passports have freer access to the European Union, because this encourages them to adopt Russian citizenship.

Mais l’Union devrait commencer par un domaine d’incohérence criante qui exigerait un peu plus qu’un décret ministériel pour être rectifié, à savoir mettre un terme à l’anomalie par laquelle les ressortissants géorgiens en possession d’un passeport russe ont plus librement accès à l’Union européenne parce que cela les encourage à adopter la citoyenneté russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Reaffirms its full support for the territorial integrity of Georgia and calls on the Russian authorities to fully respect the sovereignty of Georgia within its internationally recognised borders; condemns the fact that the Russian authorities continue to issue Russian passports to people living in South Ossetia, and underlines that the EU-Russia visa facilitation agreement should not cover these passport-holders;

3. réaffirme son soutien inconditionnel à l'intégrité territoriale de la Géorgie et invite les autorités russes à respecter pleinement la souveraineté de la Géorgie à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; condamne les autorités russes pour avoir continué à délivrer des passeports russes à des habitants d'Ossétie du Sud et souligne que les accords entre la Russie et l'Union européenne concernant une simplification de la délivrance des visas ne devrait pas couvrir les détenteurs de pareils passeports;


ANTYUFEYEV, Vladimir Yuryevich, alias SHEVTSOV, Vadim, “Minister for State Security”, born in 1951 in Novosibirsk, Russian Federation, Russian passport.

ANTIOUFEEV, Vladimir Yourievitch, alias CHEVTSOV, Vadim, “ministre de la sûreté de l'État”, né en 1951 à Novossibirsk, Fédération de Russie, passeport russe.


KOROLYOV, Alexandr Ivanovich, “Vice-President”, born in 1951 in Briansk, Russian Federation, Russian passport.

KOROLIOV, Alexandr Ivanovitch, “vice-président”, né en 1951 à Briansk, Fédération de Russie, passeport russe.


SMIRNOV, Igor Nikolayevich, “President”, born on 23 October 1941 in Khabarovsk, Russian Federation, Russian passport No 50No0337530.

SMIRNOV, Igor Nikolaevitch, “président”, né le 23 octobre 1941 à Khabarovsk, Fédération de Russie, passeport russe no 50No0337530.


LITSKAI, Valery Anatolyevich, “Minister for Foreign Affairs”, born on 13 February 1949 in Tver, Russian Federation, Russian passport No 51No0076099, issued 9 August 2000.

LITSKAI, Valeri Anatolievich, “ministre des affaires étrangères”, né le 13 février 1949 à Tver, Fédération de Russie, passeport russe no 51No0076099, délivré le 9 août 2000.


SMIRNOV, Vladimir Igorevich, son of No 1 and “Chairman of the State Customs Committee”, born on 3 April 1961 in Kupiansk, Kharkovskaya Oblast or Novaya Kakhovka, Khersonskaya Oblast, Ukraine, Russian passport No 50No00337016.

SMIRNOV, Vladimir Igorevitch, fils du “président” et “président du Comité national des douanes”, né le 3 avril 1961 à Kupiansk, Kharkovskaïa Oblast ou Novaïa Kakhovka, Khersonskaïa Oblast, Ukraine, passeport russe no 50No00337016.


w