It therefore seems that action at Community level is required, in order to ensure a minimum degree of protection for self-employed workers against professional risks, because, as well as the self-employed worker isolated in a workplace with one or more self-employed workers, the development of the employment structure, when companies are subcontracting work to micro-companies or self-employed workers, gives rise to new work safety problems: the safety of self-employed workers and that of employed or self-employed workers who work alongside them.
Il semble, par conséquent, qu'une action au niveau communautaire soit nécessaire afin d'assurer une protection minimale aux travailleurs indépendants contre les risques professionnels car, aux côtés du travailleur indépendant isolé sur le lieu de travail avec un seul ou plusieurs indépendants, l'évolution de la structure de l'emploi, lorsque les entreprises sous-traitent des tâches auprès de microentreprises ou de travailleurs indépendants, donne lieu à de nouveaux problèmes de sécurité au travail : la sécurité du travailleur indépendant et celle des travailleurs salariés ou indépendants liés à lui.