Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said elsewhere something " (Engels → Frans) :

I do not consider it a point of order when a member makes a statement in the House concerning something that was said elsewhere or even here in the House.

Je crois que ce n'est pas un recours au Règlement si un député, à la Chambre, dit quelque chose concernant ce qu'on a dit ailleurs ou même ici à la Chambre.


I argue elsewhere — and you do not want to hear about this now — that this arises out of a number of Royal Commissions that we have had in Canada that very often use language of this nature and have said that something is missing.

Je fais valoir ailleurs — et cela ne vous intéresse sûrement pas — que cela tient aux nombreuses commissions royales que nous avons eues au Canada et qui utilisent souvent des termes comme ceux-là et qui ont dit qu'il manquait quelque chose.


Let me now quote what you said elsewhere, something that – if I remember correctly – you said in the German Bundestag, to the effect that you would be vigorous in preventing a single threshold value for the emission of CO2 from new cars with effect from 2012.

Permettez-moi de citer maintenant d’autres propos que vous avez tenus - si ma mémoire est bonne - au Bundestag allemand, et selon lesquels vous étiez résolue à empêcher la détermination d’une valeur seuil unique pour les émissions de CO2 produites par les véhicules neufs à compter de 2012.


Let me now quote what you said elsewhere, something that – if I remember correctly – you said in the German Bundestag , to the effect that you would be vigorous in preventing a single threshold value for the emission of CO2 from new cars with effect from 2012.

Permettez-moi de citer maintenant d’autres propos que vous avez tenus - si ma mémoire est bonne - au Bundestag allemand, et selon lesquels vous étiez résolue à empêcher la détermination d’une valeur seuil unique pour les émissions de CO2 produites par les véhicules neufs à compter de 2012.


I only have another minute, but if you'll allow me, I'd like to go to Madame Des Rosiers, because what you said really has something to do with what she said earlier on, and that is that some of these surges to use your word can be prompted by people who have ambitions for resolving a problem elsewhere.

Il ne me reste qu'une minute, mais si vous me le permettez, j'aimerais passer à Mme Des Rosiers, parce que ce que vous avez dit est lié à une chose qu'elle a dite plus tôt, à savoir que certaines de ces augmentations subites — pour utiliser votre expression — peuvent être causées par des gens qui ont l'ambition de résoudre un problème ailleurs.


As I said, each has their own responsibility. Obviously, the captain is in charge of his ship and the chief engineer is in charge of his engine room, but the owners and operators will be responsible for providing equipment that's in good shape, and the training of the personnel, etc (1550) One of the things that we, and also particularly the Americans, discover when we have gone on board and have done investigations is that fairly frequently in cases where, as I said, we've gone on with cause, we find that their records appeared to be falsified with the deliberate intent to mislead authorities, both in Canada and elsewhere ...[+++]

Manifestement, le capitaine est en charge de son navire et le chef mécanicien est en charge de la salle des machines, mais les propriétaires et les exploitants seront chargés de fournir un équipement en bon état, et la formation du personnel, etc (1550) Une des choses que nous avons découvertes, et les Américains aussi, en particulier, lorsque nous sommes montés à bord et avons fait des inspections, c’est que, assez fréquemment, dans les cas où, comme je l’ai dit, nous y sommes allés pour un motif, nous constatons que leurs dossiers semblent avoir été falsifiés dans l’intention délibérée d’induire les autorités en erreur, aussi bien au C ...[+++]


It was something like this: ``Would you as an American legislator tolerate it if 97 per cent of all the films shown in your country were made elsewhere? Would you tolerate it if you looked at films all day long, every day, all week for the rest of the year and never saw one single building, one single street or one single city located in your country?'' They shook their heads and said: ``No, we guess we would not''.

Il avait demandé à ses homologues s'ils accepteraient, en tant que législateurs américains, que 97 p. 100 de tous les films montrés dans leur pays soient produits à l'étranger et que, jour après jour, à longueur d'année, ces films ne leur montrent jamais un immeuble, une rue ou une ville de leur pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said elsewhere something' ->

Date index: 2024-04-17
w