Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said here explicitly " (Engels → Frans) :

I said to him yesterday and I say here again in the House that chapter 2, article 13, explicitly states that the laws of general application will apply.

Je lui ai dit hier et je lui répète aujourd'hui qu'aux termes explicites de l'article 13 du chapitre 2, les lois d'application générale s'appliqueront.


So as a very deliberate part of the Canadian biotechnology strategy, which the government formally announced I think in the summer of 1998, the Government of Canada issued news releases and documentation and quite explicitly said it was going to take all the criticism about the kind of advice being given to it on biotechnology to heart, and would try to address it by establishing—and I'm using the words in the news release, but they're meaningful here—a far more broadly based body than had been previously in place.

Par conséquent, dans le cadre de la Stratégie canadienne en matière de biotechnologie annoncée officiellement, je crois, au cours de l'été 1998, le gouvernement fédéral a publié des communiqués et des documents et a déclaré explicitement qu'il prendrait à coeur toutes les critiques formulées à propos des avis qu'il avait reçus au sujet de la biotechnologie et qu'il tâcherait d'y remédier en établissant un organisme beaucoup plus vaste qu'avant—et je reprends les mots du communiqué.


If, however, we now lay down criteria in the field of social housing, as the Commission is doing here, if we lay down criteria that explicitly – as some Members have already said – preclude a mixing of the population in these areas, that will undermine all the efforts made by the competent parties on the ground for decades.

Si, toutefois, nous établissons des critères dans le domaine du logement social - et c’est ce que fait la Commission -, si nous établissons des critères qui excluent explicitement - comme certains députés l’ont déjà déclaré - une mixité de la population dans ces zones, cela compromettra tous les efforts que réalisent les parties compétentes sur le terrain depuis des dizaines d’années.


And this request to create a committee of this type is justified by non-compliance with Community law, and it has been said here, explicitly and literally, by some of your colleagues and compatriots, that the intention through this committee is to establish the responsibilities of the Spanish Government in relation to the Prestige disaster.

La demande portant sur l’établissement d’une commission de ce type se fonde sur le non-respect du droit communautaire, mais certains de vos collègues et compatriotes ont explicitement et littéralement déclaré ici que cette commission était créée dans le but de supprimer les responsabilités du gouvernement espagnol à l’égard de la catastrophe du Prestige. Cela a été formulé ici, tel quel.


Mr Kallas states quite explicitly that Member States must make information concerning beneficiaries of European funds available to the public, so I see a contradiction between your statement here and what was said by your fellow-Commissioner Mr Kallas.

M. Kallas déclare de manière tout à fait explicite que les États membres doivent rendre publiques les informations concernant les bénéficiaires des fonds européens, et je vois donc une contradiction entre l’affirmation que vous soutenez ici et ce qui a été déclaré par votre collègue le commissaire Kallas.


Mr Kallas states quite explicitly that Member States must make information concerning beneficiaries of European funds available to the public, so I see a contradiction between your statement here and what was said by your fellow-Commissioner Mr Kallas.

M. Kallas déclare de manière tout à fait explicite que les États membres doivent rendre publiques les informations concernant les bénéficiaires des fonds européens, et je vois donc une contradiction entre l’affirmation que vous soutenez ici et ce qui a été déclaré par votre collègue le commissaire Kallas.


So, Ms. Weitzman, the point here is that what they've done is they've said—we're back to the Sharpe decision now—you can counsel implicitly, you don't have to do it explicitly, and if you do it explicitly, you cross the barrier and you're going to be convicted of creating and owning child pornography.

Madame Weitzman, autrement dit, les tribunaux ont dit—et cela nous ramène à la décision Sharpe—, vous pouvez préconiser certaines choses implicitement, mais pas explicitement. Si vous optez pour le faire de façon explicite, vous dépassez les bornes et vous allez être inculpé de création et de possession de pornographie juvénile.


I think we should remember that the other day when the minister, Mr. Boudria, was giving testimony here in committee, he explicitly said that a minister is always a minister.

Le problème que nous tentons de résoudre est donc exclus. Je crois qu'il ne faut pas oublier que lorsque le ministre Boudria a comparu devant notre comité, il a affirmé explicitement qu'un ministre restait toujours un ministre.


Here is what the Supreme Court said in the Sharpe case which supported a child pornographer possessing the most horribly explicit and degrading material involving children.

Voici ce que la Cour suprême a déclaré dans l'affaire Sharpe concernant un pornographe juvénile qui possédait du matériel horriblement explicite et dégradant mettant en cause des enfants.


This is a very serious matter, Mr President, and it should be explicitly condemned, as Mrs Napoletano said – but I do not want to be drawn into a lengthy discussion here – we must find out who invited these delinquents to Parliament.

Il me semble, Monsieur le Président, qu'il s'agit d'un incident d'une extrême gravité, qui mérite une condamnation explicite et, comme le soulignait Mme Napoletano - mais je ne veux pas m'étendre sur le sujet -, il faut découvrir le nom du député qui a invité ces délinquants dans ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said here explicitly' ->

Date index: 2022-05-10
w