Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that you could quite conceivably » (Anglais → Français) :

Genetically modified seeds could quite conceivably harm their agriculture, with the change in genes, the transmission of the resistance to herbicides of some GMOs in nature could give rise to almost invincible weeds that could invade the genes and replace the natural species, including the rare or more vulnerable species.

Il se pourrait bien que les graines transgéniques nuisent à leur agriculture car, avec le flux de gènes, la transmission dans la nature de la caractéristique de résistance aux herbicides de certains OGM pourrait engendrer des mauvaises herbes quasi invincibles qui pourraient envahir les gènes et supplanter les espèces naturelles, notamment des espèces rares ou plus vulnérables.


We could quite conceivably picture that reversing within the next 20 years.

Il est tout à fait concevable d'imaginer un renversement de cette tendance au cours des 20 prochaines années.


Having said that, it is quite clear to me that if you, as parliamentarians, are presented with other requests to undenominationalize the educational system of other Canadian provinces, the Newfoundland case will be a precedent and could have some impact on the action taken by the Parliament of Canada.

Ceci étant dit, il me semble également certain que si vous avez en tant que parlementaires d'autres demandes visant la déconfessionalisation dans d'autres provinces canadiennes, il me semble bien certain que le cas de Terre-Neuve deviendra un précédent qui risque d'avoir un certain impact sur le comportement du Parlement du Canada.


Is it not a risky proposition to suggest buying these credits on international markets, assuming that the price will be $10 when ultimately, the price could quite conceivably be in the order of $35?

N'est-il pas risqué de proposer d'aller sur le marché étranger sur la base du fait que vous estimez que les crédits y sont à 10 $, alors qu'il est possible, en bout de ligne, que leur prix soit de l'ordre de 35 $?


However, having said that, you could quite conceivably produce wonderful, simple legislation, yet it could be completely destroyed by the way that Member States implement it and enforce it.

Ceci dit, si l'on peut tout à fait produire une législation merveilleuse et simple, il se pourrait qu'elle soit anéantie par la manière dont les États membres la mettent en œuvre et en application.


They could quite easily have turned round and said that they were not really interested on account of the cost and that, for the sake of those few trains that cross the border, it might be better to use lorries after all, because they can be traced by satellite.

Ils auraient facilement pu décliner la proposition et dire qu’ils n’étaient pas vraiment intéressés en raison du coût et que, pour les quelques trains qui traversent la frontière, il serait peut-être finalement mieux d’utiliser des camions, qui peuvent être suivis par satellite.


They could quite easily have turned round and said that they were not really interested on account of the cost and that, for the sake of those few trains that cross the border, it might be better to use lorries after all, because they can be traced by satellite.

Ils auraient facilement pu décliner la proposition et dire qu’ils n’étaient pas vraiment intéressés en raison du coût et que, pour les quelques trains qui traversent la frontière, il serait peut-être finalement mieux d’utiliser des camions, qui peuvent être suivis par satellite.


As Mr Stevenson also said, that diplomacy has led to a very interesting and very original model for fisheries agreements, one which we might even consider exemplary and which could quite happily act as a model for distant water fisheries negotiations between other countries.

Comme M. Stevenson l’a également dit, cette diplomatie a débouché sur un modèle d’accord de pêche très intéressant et très original, que nous pourrions même considérer comme exemplaire et qui pourrait parfaitement servir de modèle pour les négociations en matière de pêche en haute mer entre d’autres pays.


What would the honourable senator think of a decision made by the House of Commons that would either decide the clarity of a question or of the results when it is quite conceivable that a government of the combined opposition could have a say in this issue?

Que pense l'honorable sénateur d'une décision prise par la Chambre des communes sur la clarté d'une question ou des résultats, alors qu'il est très concevable qu'une opposition unie puisse avoir son mot à dire à ce sujet?


Parliament’s amendments from April could have been accepted, incorporated into a text and referred to the Council and from there on I could quite easily have said that it was just a matter for the Council. However, it was I who introduced the reform, accepted the proposals and forwarded them to the Council and left it in the hands of the Council to resolve.

Les amendements du Parlement auraient pu être acceptés dès le mois d'avril, puis intégrés dans un texte et soumis au Conseil, après quoi je n'avais plus qu'à dire : c'est l'affaire du Conseil, moi j'ai effectué la révision, j'ai accepté les propositions, je les ai transmises au Conseil, à lui de trancher maintenant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that you could quite conceivably' ->

Date index: 2022-07-15
w