Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that you had never gone beyond » (Anglais → Français) :

87. The specific commitments undertaken at the Uruguay Round have never gone beyond granting to foreign services suppliers the market access and national treatment that Community services suppliers enjoyed within the internal market in sectors open to competition.

87. Les engagements spécifiques contractés dans le cadre du cycle d'Uruguay n'ont jamais consisté qu'à accorder aux fournisseurs de services étrangers l'accès au marché et le traitement national dont bénéficient les fournisseurs de services communautaires dans le cadre du marché intérieur dans les secteurs ouverts à la concurrence.


Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attenti ...[+++]

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention ...[+++]


However, in the same presentation, you said that you had never gone beyond the list of names which were highly recommended or recommended, thus implicitly accepting restrictions on your discretion.

Par contre, dans la même présentation, vous avez dit que jamais vous n'étiez sorti de la liste des très recommandés ou des recommandés, acceptant donc implicitement que votre discrétion soit limitée.


Mr. Gibbons, we have received from your company, from Mr. Graham Green, vice-president and group leader, public affairs, correspondence telling us that you lied to this committee when you said that you had never shared or had never forwarded the e-mail that you got.

Monsieur Gibbons, nous avons reçu de votre entreprise, de M. Graham Green, vice-président et chef de groupe, Affaires publiques, une lettre nous indiquant que vous avez menti à notre comité quand vous avez affirmé que vous n'aviez communiqué ou transmis à personne le courriel que vous aviez reçu.


Hon. John McCallum (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, I am glad the member introduced this report because in his recent press conference he said that he had not gone over the audit in great detail, which must be code for the fact that he has not read it beyond the introduction.

L'hon. John McCallum (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux que le député ait présenté ce rapport, car dans la conférence de presse qu'il a donnée récemment, il a déclaré qu'il n'avait pas examiné en détail le rapport de vérification, ce qui doit vouloir dire qu'il n'en a lu que l'introduction.


Human rights, gender, the environment and children's rights have all been identified as mainstreaming issues by the Commission, but mainstreaming so far seems to have never gone beyond good intentions.

Les droits de l'homme, les questions liées au genre, l'environnement et les droits de l'enfant doivent tous êtres reconnus par la Commission comme des questions essentielles, l'aspect "essentiel" desdites questions n'ayant cependant à ce jour pas dépassé le stade des bonnes intentions.


Finally, terminating the EGNOS programme at the end of the development phase currently being conducted by the European Space Agency would mean that Europe had spent some 300 million euros on developing a system that never got beyond the design and testing stage.

Enfin, l'arrêt du programme EGNOS à l'issue de la phase de développement actuellement poursuivie par l'Agence spatiale européenne signifierait que l'Europe aurait dépensé quelque 300 millions d'euros pour développer un système qui ne dépasserait pas en définitive le stade des bureaux d'études et de l'expérimentation.


The partnership between the ACP countries and the EU has never gone beyond the narrow framework of allocation of the Convention's resources.

Le partenariat entre les ACP et l'UE n'a jamais dépassé le cadre étroit de l'affectation des ressources de la convention.


I would say through you, Mr. Speaker, to the opposition that over 90 per cent of them had never gone on a foreign mission before.

Je tiens à dire à l'opposition, par votre entremise, monsieur le Président, que plus de 90 p. 100 d'entre eux n'avaient jamais participé à une mission à l'étranger auparavant.


Therefore, the recognition of that fact is now in this bill, as opposed to the former bill which said that they had never come into being, if you like.

Par conséquent, on reconnaît désormais ce fait dans le projet de loi, contrairement à l'ancien projet de loi qui affirmait que les contrats n'avaient jamais existé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that you had never gone beyond' ->

Date index: 2023-02-27
w