Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same press release and frankly had quite » (Anglais → Français) :

Mr. Doug Hedley: Quite frankly, in terms of the hydro, I've only read the same press reports you have.

M. Doug Hedley: Franchement, pour ce qui est de l'électricité, j'ai lu les mêmes communiqués que vous.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, I found this afternoon's statement by the Honourable Senator St. Germain interesting because I read the same press release and frankly had quite a different reaction.

L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, j'ai trouvé la déclaration de cet après-midi de l'honorable sénateur St. Germain intéressante, parce que j'ai lu le même communiqué de presse et, en toute franchise, j'ai eu une réaction tout à fait différente.


Mr. Lyle Vanclief: I read the press release the provincial minister put out last Tuesday morning, and quite frankly—I'll be candid—it was a nothing press release.

M. Lyle Vanclief: J'ai lu le communiqué que le ministre provincial a publié mardi matin de la semaine dernière et j'avoue franchement que je considère qu'il ne contenait aucune information intéressante.


It's quite clear in the press release and the background papers that the government was looking for private sector solutions to problems the industry had.

Le communiqué de presse et la documentation d'accompagnement publiés par le gouvernement indiquaient clairement que ce dernier souhaitait que le secteur privé trouve une solution aux problèmes de l'industrie.


In their press release last week, the people at Kruger said that market conditions were still quite unfavourable and that demand had dropped 30% in two years.

Les gens de Kruger parlaient dans le communiqué de presse de la semaine dernière des conditions de marché qui demeurent très défavorables et d'une baisse de 30 p. 100 dans la demande en deux ans.


Since that press release, my office staff have had injury added to insult by receiving a lot of emails from supporters of the UK Independence Party, or its members, which have been frankly offensive and inflammatory in the extreme, including one suggestion that it should have been a bigger bomb.

Et pour couronner le tout, depuis ce communiqué de presse, les membres de mon cabinet ont reçu énormément de courriers électroniques envoyés par des partisans du parti indépendantiste du Royaume-Uni, ou par des membres de celui-ci; courriers qui étaient franchement choquants et incendiaires à l’extrême et qui comprenaient même une suggestion selon laquelle la bombe aurait dû être plus grosse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same press release and frankly had quite' ->

Date index: 2022-09-23
w