Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same time i also wish to thank commissioner rehn » (Anglais → Français) :

At the same time I also wish to thank Commissioner Rehn, who has, to his credit, raised the issue of women’s rights in these membership negotiations.

En même temps, je voudrais remercier le commissaire Rehn, qui a eu le mérite de soulever la question des droits de la femme dans le cadre de ces négociations d’adhésion.


I wish at the same time to reiterate my confidence and trust in Tibor Navracsics who performed excellently in his hearing and demonstrated a strong European commitment – which is why you considered him qualified as Commissioner".

Je souhaite, dans le même temps, réitérer ma confiance en Tibor Navracsics, qui a brillamment passé son audition et a fait preuve d'un engagement européen fort, raison pour laquelle vous avez jugé qu'il était qualifié pour le poste de commissaire».


May I, at the same time, thank the outgoing interim commissioner, Chantal Bernier, for her steadfast work and also the former Privacy Commissioner, Jennifer Stoddart, with whom I've had the pleasure as well of working on some of these matters.

Je me permets en même temps de témoigner ma reconnaissance à la commissaire par intérim sortante, Chantal Bernier, pour son travail acharné, ainsi qu'à l'ancienne commissaire à la protection de la vie privée, Jennifer Stoddart, avec qui j'ai également eu le plaisir de travailler sur certaines de ces affaires.


At the same time I would like to thank Commissioner Verheugen, who pointed out once again that the proposal is leaving Parliament in better shape than it arrived.

Par la même occasion, je voudrais remercier le Commissaire Verheugen, qui a montré à nouveau que la proposition quitte le Parlement sous une meilleure forme qu’elle n’était arrivée.


– (SV) Mr President, I wish to thank Commissioner Rehn for a well-balanced report.

- (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire Rehn pour son rapport équilibré.


At the same time, we have to strengthen the independence of the European Statistical System" said Olli Rehn, Commissioner for Economic and Monetary Affairs.

Pour y arriver, nous devons passer de la correction à la prévention, ce qui est exactement l'approche que nous avons suivie pour renforcer la gouvernance économique. En même temps, nous devons consolider l'indépendance du Système Statistique Européen".


Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs stated: "Thankfully, the overall number of terrorist attacks and arrests is decreasing in the EU, but at the same time terrorist methods and terrorist propaganda are evolving and taking new forms.

Mme Cecilia Malmström, Commissaire chargée des affaires intérieures, a indiqué ce qui suit: «Le nombre total d'attentats et d'arrestations terroristes est heureusement en diminution au sein de l'Union, mais, dans le même temps, les méthodes et la propagande terroristes évoluent et prennent de nouvelles formes.


So let me thank Commissioner Diamantopoulou for taking this important step, while, at the same time, encouraging the Commission – through you, Commissioner Dimas – to delay no longer in adopting further proposals on comprehensive measures to combat sexual discrimination and to guarantee de facto equality in areas other than employment.

Permettez-moi de remercier la commissaire Diamantopoulou d’avoir pris cette décision importante, tout en encourageant la Commission - à travers vous, Monsieur le Commissaire Dimas - à ne plus retarder l’adoption de propositions supplémentaires relatives à des mesures globales visant à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe et à garantir de facto l’égalité dans d’autres domaines que celui de l’emploi.


– (DE) Mr President, I would first like to thank Commissioner Bolkestein for creating the right framework for the future of Basle II. However, at the same time I would like to ask Commissioners Liikanen and Busquin what they are doing under their portfolios to ensure that Basle II is implemented without damaging the economy.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu remercier le commissaire Bolkestein pour avoir mis en place les conditions-cadres appropriées pour l’avenir dans l’accord de Bâle II. Simultanément, je souhaiterais toutefois demander aux commissaires Liikanen et Busquin ce qu’ils font dans leurs domaines respectifs afin d’assurer que la mise en œuvre de Bâle II ne porte pas préjudice à l’économie.


Enlargement Commissioner Olli Rehn added: “This initiative will enable enterprises in the candidate countries to improve their competitive performance and at the same time enterprises from the EU will be able to extend their activities.

Le commissaire Olli Rehn responsable de l’élargissement ajoute : « Cette initiative permettra aux entreprises des pays candidats d’améliorer leur compétitivité et aux entreprises de l’UE d’étendre leurs activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time i also wish to thank commissioner rehn' ->

Date index: 2022-01-04
w