Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanctions that have really wreaked » (Anglais → Français) :

In particular, we might promise Iraq a gradual reduction of the economic sanctions that have really wreaked havoc among the civilian population in Iraq if he complies with UN inspection without any exceptions.

En particulier, nous pourrions promettre à l'Irak une diminution graduelle des sanctions économiques qui ont véritablement semé le chaos dans la population civile d'Irak s'ils se conforment aux inspections des NU sans aucune exception.


The argument has been made that if the Internal Economy Committee really doesn't have the mandate to impose sanctions, but yet it did seem to impose sanctions — I mean, referring somebody to the RCMP is not nothing — and certainly now beginning to impose restrictions — because it's already been imposed on Senator Wallin on her travel — that's a sanction that's actually been contemplated in this motion.

Certains ont avancé que le Comité de la régie interne n'a pas l'autorité d'imposer des sanctions. Il semble pourtant en avoir imposé, puisque le fait de transférer un cas à la GRC a des conséquences importantes.


First of all, through pseudo-economic governance, which really means taking control of their economies: forcing Member States to have their budget pre-approved by Brussels officials; supervising all of their economic policies; establishing automatic preventive sanctions, even before the authorised limits for debts and deficits have been exceeded; being able to suspend the guilty Member State’s voting rights. All of this is grant ...[+++]

D’abord, avec la pseudo gouvernance économique, véritable mise sous tutelle économique: obligation pour les États de faire approuver préalablement leur budget par les fonctionnaires de Bruxelles; mise sous surveillance de leurs politiques économiques dans leur ensemble; sanctions automatiques préventives, avant même que les plafonds autorisés de dettes et de déficits aient été dépassés; suspension éventuelle du droit de vote de l’État fautif.Le tout en compensation donnée à l’Allemagne pour pérenniser le fonds de stabilisation financière.


– I can see that you are trying to have confidence-building measures between Europe and Iran, to try to better relations between the two of them and act as honest broker in this serious situation; but the idea of sanctions does not really work.

- (EN) Je vois que vous essayez de lancer des initiatives d’instauration de la confiance entre l’Europe et l’Iran, afin de tisser de meilleures relations entre les deux parties et d’agir en tant qu’intermédiaire honnête dans cette situation préoccupante; cependant, l’idée de sanctions ne fonctionne pas vraiment.


– I can see that you are trying to have confidence-building measures between Europe and Iran, to try to better relations between the two of them and act as honest broker in this serious situation; but the idea of sanctions does not really work.

- (EN) Je vois que vous essayez de lancer des initiatives d’instauration de la confiance entre l’Europe et l’Iran, afin de tisser de meilleures relations entre les deux parties et d’agir en tant qu’intermédiaire honnête dans cette situation préoccupante; cependant, l’idée de sanctions ne fonctionne pas vraiment.


In conclusion, I set out at the end of my statement what alternatives to war exist, with the united Security Council fully behind smart sanctions, not sanctions that wreak such havoc on the ordinary people of Iraq, but targeted sanctions, future monitoring, a system that has already been tried and proven, and a tough inspection disarmament regime.

En conclusion, je dis à la fin de mon mémoire quelles solutions de rechange il y a à la guerre, le Conseil de sécurité étant unanimement favorable à des sanctions intelligentes, non pas des sanctions cruelles contre le peuple de l'Irak, mais des sanctions ciblées, des contrôles futurs, système qui a déjà été mis à l'épreuve, et accompagné d'un régime d'inspection rigoureux visant le désarmement.


As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must nevertheless get back to sanctions involving those components that are ...[+++]

En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanctions aux éléments véritablement nécessaires pour faire plier le régime, et les sanctions inutiles, qui touchent davantage la population et lui nuisent, doivent être levées.


It really does sadden me that we at present have to resort to sanctions when it comes to officials' salaries.

Je regrette vraiment qu'en ce qui concerne les fonctionnaires, nous devions hélas recourir à des sanctions à l'heure actuelle.


When the ambassador says that there are investigations and sanctions, we would really like to see concrete results of that.

Quand l'ambassadeur dit qu'il y a des enquêtes et des sanctions, on aimerait bien voir les résultats concrets de cela.


I apologize for the vagueness of the question, but in some respects we are at a somewhat foundational level here in terms of the ability of the state to intrude into the civil liberties of the citizen and to impose on that citizen sanctions that are really quite substantial.

Je m'excuse si ma question est vague, mais d'une certaine façon il s'agit fondamentalement de la capacité de l'État de limiter les libertés civiles des citoyens et de leur imposer des sanctions assez considérables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanctions that have really wreaked' ->

Date index: 2021-07-19
w