Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satisfy them because " (Engels → Frans) :

The Advocate General has also examined the argument that the conditions laid down by French law are automatically satisfied by female workers (women being required to take maternity leave), while it is clearly more difficult for male workers to satisfy them (because men can choose not to take a break from work which is not always remunerated).

L’avocat général examine également l’argument selon lequel les conditions prévues par le droit français sont systématiquement remplies par les travailleurs féminins (les femmes étant tenues de prendre un congé de maternité), tandis qu’elles sont nettement plus difficiles à satisfaire pour les travailleurs masculins (ces derniers pouvant faire le choix de ne pas recourir à une interruption d’activité, pour laquelle ils ne bénéficient pas toujours d’une rémunération).


The banks, having taken risk rationing as the way, really have no incentive to sell the loans off because they will not replace them with loans of an equivalent risk since they have worked down the risk profile and settled with a risk profile that satisfies them.

Les banques, ayant opté pour le rationnement par le risque, n'ont pas d'incitation à vendre les créances car elles ne vont pas les remplacer avec des créances de risque équivalent vu qu'elles ont baissé le profil de risque et adopté un profil de risque qui leur convient.


The provinces reacted as they did because they felt that the initiative was confused and saw that the government was trying to satisfy them with a pittance.

Si les provinces réagissent ainsi, c'est qu'elles sentent qu'il s'agit d'une initiative confuse et qu'on cherche à les satisfaire avec pas grand-chose.


But they need to be carefully managed because nothing would be more damaging for our relationship than unfulfilled hopes – and the higher the hopes are, the harder it is to satisfy them.

Mais elles doivent être gérées avec soin, car rien ne serait plus dommageable à nos relations que les espoirs déçus; or, plus les espoirs sont grands, plus il est difficile de les satisfaire.


We should be satisfied for a variety of reasons, which are those that concern the Union as a whole, because it is clear that allowing the European Union to create for itself regional regulatory areas where international standards already exist to govern them, and to come between the Member States and international organisations in defining rules, is something that must only be done when necessary.

Nous devrions être satisfaits pour diverses raisons, qui concernent l’Union dans son ensemble, car il est clair que l’Union européenne ne doit être autorisée à se créer des domaines réglementaires régionaux déjà régis par des normes internationales et à s’immiscer entre les États membres et les organisations internationales pour la définition de règles que lorsque cela s’avère nécessaire.


We can be fully satisfied with the vote in favour of Mr Gauzès’ report, because, as far as the European Parliament is concerned, this is a piece of work that has been done well and done in everyone’s interests, proving to them that Europe makes their daily lives easier.

Le vote du rapport de M. Jean-Paul Gauzès peut nous remplir de satisfaction, car il s’agit pour le Parlement européen d’un travail bien fait dans l’intérêt de tous, qui leur prouve que l’Europe facilite leur vie de tous les jours.


According to the Parliament, if the Secretary-General is satisfied that undue sums have been paid by way of parliamentary allowances (because they have not been used in accordance with the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances), he takes measures to recover them.

Selon le Parlement, si le secrétaire général acquiert la certitude que des sommes ont été indûment versées au titre des indemnités parlementaires (parce qu’elles n’ont pas été utilisées conformément à la réglementation FID), il procède à leur recouvrement.


Only in this way, Commissioner, will we be able to work together over these three years because – believe me – all of us have tables covered in documents and requests from the various sectors involved and we will only be able to satisfy them if the Commission is able to satisfy our demands.

Monsieur le Commissaire, ce n’est qu’ainsi que nous pourrons nous entendre pendant ces trois années car - croyez-moi - mes collègues et moi-même sommes assis devant une table pleine de papiers et de pétitions en provenance des différents secteurs concernés et nous pourrons seulement leur donner satisfaction si la Commission est capable de satisfaire nos demandes.


We simply wanted to tell the Liberal government that it was useless, that it was an entirely symbolic gesture that would in any case fail to satisfy Quebec because it did not go far enough and would be rejected by English Canada because it would involve too many changes, according to them.

Nous voulions simplement dire au gouvernement libéral que c'est inutile, que c'était une proposition toute symbolique qui allait de toute évidence être insatisfaisante pour le Québec, parce qu'elle était insuffisante, et qu'elle allait être rejetée par le Canada anglais parce qu'elle impliquait trop de changements, selon sa compréhension.


There all kind of other things in the public interest, but I'll defend them, because I think the government should be satisfied, and my successor should be satisfied, that the resulting bank is, in fact, very strong, and probably stronger financially, with a greater capacity to raise capital, than the two predecessor banks taken separately.

L'intérêt public comprend toutes sortes d'autres choses, mais je défends ces aspects car selon moi, il faudrait que le gouvernement et mon successeur soient convaincus que la banque résultant de la fusion sera très solide et sans doute plus forte sur le plan financier, car elle sera mieux en mesure de lever des capitaux que les deux banques dont elle est issue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'satisfy them because' ->

Date index: 2022-07-12
w