Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr. Bill Gilmour I'll save my questions until then.

Vertaling van "save my questions until then " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Gilmour: I'll save my questions until then.

M. Bill Gilmour: Je vais réserver mes questions jusqu'à ce moment.


I will save my questions until we get into it because I find the issue rather complex.

Je garde mes questions pour notre étude plus approfondie, car tout ce dossier est très complexe.


I will save my questions on the restructuring of government until the next time.

Je vous poserai donc mes questions sur la restructuration du gouvernement la prochaine fois.


My question here, then, is whether in the future we will not act more fairly, whether we will continue to allow a situation where the poorest people go on paying the heaviest price due to our weakness and the decisions of some people over others.

La question que je pose donc ici est la suivante: serons-nous à l’avenir plus justes dans nos actions? Continuerons-nous à accepter une situation où les plus pauvres resteront ceux qui paieront le plus lourd tribut à notre faiblesse et aux décisions que certaines personnes prennent pour d’autres?


Since Mrs Záborská is not here, I will save my answer until later.

Mme Záborská n’étant pas présente, je garde la réponse.


The questions then raised are the level of energy savings required from energy utilities and whether the design of such obligation schemes should be completely left to the Member States or whether there should be some harmonisation of key design features.

Les questions étudiées portent sur le niveau d’économies d'énergie demandé aux entreprises publiques du secteur énergétique et sur les modalités de développement de ces mécanismes d’obligations: faut-il laisser les États membres totalement libres ou faut-il imposer une certaine harmonisation des caractéristiques principales de ces systèmes?


If that law was applied throughout the province.Just to answer the question, Mr. Chairman, it's a valid question, and in the case of the example that was given by— Could we save the questions until the end of the presentation, and then certainly they'll be fulsome and— Certainly, but I think it's important to note that the law in Alberta applies to all Albertans, while the Canadian Wheat Board only applies to a certain portion of a designated area.

Si la loi était appliquée partout dans la province.Simplement pour répondre à la question, monsieur le président, il s'agit d'une question valable et dans l'exemple donné par. Pourrions-nous poser les questions après l'exposé; elles seront certainement nombreuses et. Certainement, mais il importe de noter, je crois, que la loi en Alberta s'applique à tous les Albertains, tandis que la Commission canadienne du blé ne vise qu'une certaine partie d'une région désignée.


We can also take an approach that could well catch on, namely a ‘pick and choose’ approach, if I can put it that way, trying to save the most attractive parts of the constitution, but my question is, then, which parts?

Nous pouvons aussi adopter une approche qui pourrait avoir du succès, à savoir une approche «à la carte», si je puis m’exprimer ainsi, qui consisterait à essayer de conserver les éléments les plus attrayants de la Constitution, mais ma question est la suivante: quels éléments?


We can also take an approach that could well catch on, namely a ‘pick and choose’ approach, if I can put it that way, trying to save the most attractive parts of the constitution, but my question is, then, which parts?

Nous pouvons aussi adopter une approche qui pourrait avoir du succès, à savoir une approche «à la carte», si je puis m’exprimer ainsi, qui consisterait à essayer de conserver les éléments les plus attrayants de la Constitution, mais ma question est la suivante: quels éléments?


If Senator Poy had had a question to put to me, my intention was to be in the chamber as soon as I finished meeting with these people from Bahrain; she could have held her question until then.

Si le sénateur Poy avait une question à me poser, j'avais l'intention d'être au Sénat sitôt que j'aurai fini de rencontrer ces gens du Bahreïn; elle aurait pu attendre de poser sa question jusque- là.




Anderen hebben gezocht naar : i'll save my questions until then     will save     save my questions     questions until     issue rather     government until     decisions of some     question     question here then     answer until     should be some     questions     questions then     could we save     save the questions     then     trying to save     but my question     question is then     she could have     had a question     her question until     question until then     save my questions until then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'save my questions until then' ->

Date index: 2024-03-16
w