Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw some things that were actually quite " (Engels → Frans) :

We saw some things that were actually quite shocking, including one member of a band at one public meeting saying that the band on that reserve had not called a meeting in seven years.

Nous avons eu connaissance de situations forts inquiétantes, dont une où un membre d'une bande a déclaré pendant une rencontre publique que sa bande n'avait pas convoqué de réunion depuis sept ans.


In this long gestation, it is easy to forget that some of the things in this recast were actually considered quite radical when they were first raised.

Avec cette longue gestation, il est aisé d’oublier que certains éléments de cette refonte ont été considérés comme tout à fait radicaux lorsqu’ils ont été proposés pour la première fois.


In this long gestation, it is easy to forget that some of the things in this recast were actually considered quite radical when they were first raised.

Avec cette longue gestation, il est aisé d’oublier que certains éléments de cette refonte ont été considérés comme tout à fait radicaux lorsqu’ils ont été proposés pour la première fois.


I recognize that while there are many things that make the Bloc unique in some of its approaches, I find that its social approaches to many of the solutions in Parliament are actually quite aligned with the Liberal Party.

Je reconnais que le Bloc a une façon bien particulière d'aborder certains dossiers, mais je trouve que, du côté social, beaucoup des solutions qu'il met en avant au Parlement sont très proches de celles du Parti libéral.


In fact, the shortcomings of the Liberal plan were so stark that they led no less than former Liberal deputy leader Sheila Copps to comment, “The last agreement actually saw some provinces rake in millions in cash without creating a single new day-care space”.

Les faiblesses du programme libéral étaient si flagrantes que l'ancienne chef adjointe du Parti libéral, Sheila Copps elle-même, a déclaré que le dernier accord avait permis aux provinces de recevoir des millions de dollars sans créer une seule place dans les garderies.


In the end, some of the lawyers were so frustrated by this that they actually quit the defence team (1615) What is going on?

Finalement, certains des avocats étaient tellement frustrés de cela qu'ils ont laissé l'équipe de la défense (1615) Que se passe-t-il?


This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we wo ...[+++]

Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, n ...[+++]


This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we wo ...[+++]

Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, n ...[+++]


About the promises we received of how things were going to get better for 2005 – but of course some Members forget that we are actually dealing with the accounts for 2001 and exactly how they were reflected. About a 1960s-vintage public-sector accounting system that was in urgent need of reform, and yet the only action the Commission would take was to suspend one of the people who was brought in to carry out that reform.

Que pensent ces personnes des promesses selon lesquelles, d'ici 2005, tout irait mieux - certains membres oublient bien sûr qu'en réalité, nous traitons des comptes 2001 et oublient aussi la manière exacte dont ces comptes ont été reflétés. Que pensent-elles encore de notre système comptable digne du secteur public des années soixante ? Ce système aurait dû être réformé d'urgence et pourtant, la seule action entreprise par la Commission a été de suspendre une des personnes justement désignées pour mettre en œuvre cette réforme.


The Afghanistan Task Force created within the Department of Foreign Affairs did some things that were really quite innovative.

Le Groupe de travail sur l'Afghanistan qui a été mis sur pied au sein du ministère des Affaires étrangères a pris des initiatives très novatrices.




Anderen hebben gezocht naar : saw some things that were actually quite     forget that some     things     recast     recast were actually     actually considered quite     unique in some     many things     while     parliament are actually     actually quite     actually saw some     less than     liberal plan     last agreement actually     end some     frustrated by     lawyers     they actually     they actually quit     further in some     concerned had things     particular –     particularly     have been quite     course some     how things     actually     affairs did some     did some things     were really     were really quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw some things that were actually quite' ->

Date index: 2024-12-07
w