Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say if they only spent $500 million " (Engels → Frans) :

Would the OAG simply look at that and say if they only spent $500 million or $600 million, that's good, they didn't spend up to, or do you look at value for money spent?

Dans un tel cas, votre service se contenterait-il de dire que s'il n'a dépensé que 500 ou 600 millions de dollars, c'est bien, il n'a pas tout dépensé, ou considérez-vous la valeur en contrepartie de l'argent dépensé?


I agree with you, senator, that if the day comes, and I hope it never does, they come and they say that they have spent $375 million and need another $125 million to finish or they will shut down, I think the answer should be no. I think the federal and provincial government should be clear with them from the start that the answer will be no.

Je suis d'accord avec vous, sénateur, et si un jour — et j'espère que ça n'arrivera jamais — ils viennent nous dire qu'ils ont dépensé 375 millions de dollars et qu'ils ont besoin de 125 millions additionnels pour survivre, je crois qu'on devrait les leur refuser. Les gouvernements fédéral et provinciaux devraient leur faire comprendre clairement dès le début que la réponse sera non.


They also spent $500 million on admissions to museums, almost the same amount as the $540 million they spent to attend sporting events.

Ils ont aussi dépensé 500 millions de dollars en frais d'admission à des musées, soit presque autant que la somme de 540 millions de dollars qu'ils ont dépensée pour assister à des manifestations sportives.


They know what has happened: a Court of Justice ruling requiring that food covered by the scheme should come only from ‘stocks’ has resulted in a reduction of volume from EUR 500 million to EUR 113 million.

Ils savent ce qu’il s’est passé: la Cour de justice a rendu un arrêt qui établit que les denrées distribuées dans le cadre de ce programme doivent provenir uniquement de «stocks», ce qui a eu pour effet de réduire le volume de l’aide apportée de 500 à 113 millions d’euros.


As the negotiations went on, there were feelings of hope, disappointment and even rage, if I may say so, because we were there representing over 500 million people, the vast majority of whom – according to all the surveys and research – keep crying out that they do not want food from cloned animals or their offspring on their tables.

Au fil des négociations, la déception, voire même la rage, a succédé à l’espoir, car nous représentons plus de 500 millions de personnes, dont une vaste majorité – selon toutes les enquêtes et les recherches – proclame haut et fort qu’elle ne veut pas d’aliments à base d’animaux clonés ou de leur progéniture.


It's only a 20% error in estimate, okay, but now it says they've spent $120 million over the last 20 years (1155) So the bottom line is as Mr. Sleeman confirmed in his testimony, if you check it they only spent $20 million over the last 10 years.

Il s'agit d'une erreur d'estimation de seulement 20 p. 100, bien entendu, mais maintenant l'industrie prétend avoir dépensé 120 millions de dollars au cours des 20 dernières années (1155) Donc, ce qu'on peut conclure de tout cela—comme l'a d'ailleurs confirmé M. Sleeman dans ses propres témoignages, si vous souhaitez les vérifier—son secteur n'a dépensé que 20 millions de dollars au cours des 10 dernières années, soit 2 millions de dollars par an.


Before saying anything else, it is important to note that this fund can only partially alleviate some of the consequences of the serious economic and financial crisis, in view of the imposed budgetary restrictions (which limit it to EUR 500 million per year) and the restrictive eligibility criteria with which it operates.

Avant d’aller plus loin, il est important de dire que ce fonds ne peut soulager qu’une partie des conséquences de cette grave crise économique et financière, vu les restrictions budgétaires imposées (ce qui le limite à 500 millions d’euros par an) et les conditions contraignantes de recevabilité qui président à son fonctionnement.


She also says that, whilst our communication has certainly improved over recent years, we still have to be realistic about what can be achieved with a budget of only EUR 100 million for 27 Member States, 23 languages and almost 500 million people.

Elle dit également «notre communication s’est certainement améliorée au cours des dernières années», il faut toutefois être réaliste sur ce que l’on peut faire avec un budget de quelque 100 millions d’euros seulement pour 27 États membres, 23 langues et près de 500 millions de personnes.


26. Welcomes the rationalisation of Community instruments in the field of culture envisaged in the Commission's proposal for a Culture 2007 programme (COM(2004)0469); deplores the fact that, at present, only 7 cents per head out of the EU budget is spent on the arts; believes that an increase from EUR 360 million to EUR 500 million is necessary to improve the financing of the Commission p ...[+++]

26. se félicite de la rationalisation des instruments communautaires envisagée par la Commission dans sa proposition relative au programme Culture 2007 (COM(2004)0469); déplore le fait que, par citoyen, seulement 7 centimes EUR du budget de l'UE soit consacré aux arts; estime qu'une augmentation de 360 millions EUR à 500 millions EUR est nécessaire pour améliorer le financement de la proposition de la Commission;


They just spent $500 million making a five-kilometre floodway for the lakes in Fairford first nation because of the extent of flooding from Lake St. Martin.

La province vient de dépenser 500 millions de dollars pour construire un canal d'évacuation des crues de cinq kilomètres pour les lacs de la Première nation de Fairford, en raison de l'ampleur des inondations du lac Saint-Martin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say if they only spent $500 million' ->

Date index: 2022-08-06
w