Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schedule half-yearly troika " (Engels → Frans) :

* Schedule half-yearly Troika dialogue expert meetings with China in areas where there is already an agreement in principle for regular dialogue, such as Asian affairs, non-proliferation, conventional arms exports, disarmament, and consider adding UN affairs for half-yearly expert level discussions.

* Organiser des réunions d'experts de la troïka a un rythme semestriel avec la Chine dans des domaines dans lesquels il existe déjà un accord de principe sur un dialogue régulier, tels que les affaires asiatiques, la non-prolifération, les exportations d'armes conventionnelles et le désarmement, et envisager de mettre les affaires onusiennes à l'ordre du jour de discussions d'experts semestrielles.


In December the Nice European Council endorsed the Commission's strategy paper on enlargement, which sets out a timetable for the next two years: provisional completion of negotiations on employment and social policy is scheduled for the first half of 2001 for most countries.

En décembre 2000, le Conseil européen de Nice a approuvé le document de stratégie de la Commission pour l'élargissement, qui fixe le calendrier pour les deux années à venir: la conclusion provisoire des négociations relatives à l'emploi et à la politique sociale est prévue pour le premier semestre de l'année 2001 pour la plupart des pays.


Legislation introduced by the government in 1988 changed this schedule to a 25% declining balance, and in addition a half-year rule was put into effect that essentially cut the first year write-off in half.

La loi adoptée par le gouvernement en 1988 a modifié ce plan en le remplaçant par un taux d'amortissement régressif de 25 p. 100 et en mettant en place la règle de la demi- année qui, dans la pratique, réduisait de moitié l'amortissement de la première année.


4. The half-yearly report shall include at least the information provided for in Sections I to IV of Schedule B of Annex I. Where a UCITS has paid or proposes to pay an interim dividend, the figures must indicate the results after tax for the half-year concerned and the interim dividend paid or proposed.

4. Le rapport semestriel contient au moins les renseignements prévus au schéma B, sections I à IV, de l’annexe I. Lorsqu’un OPCVM a versé ou se propose de verser des acomptes sur dividendes, les données chiffrées indiquent le résultat après déduction des impôts pour le semestre concerné et les acomptes sur dividendes versés ou proposés.


A typical sentence for a schedule 1 drug is three and a half years, and that is the most severe.

La peine typique liée aux drogues de l'annexe 1 est de trois ans et demi et c'est la peine la plus lourde imposée.


The current depreciation schedule, based on a declining balance rate, which also contains a half-year rule, is a major obstacle imposed by the Department of Finance.

Le plan d'amortissement actuel, qui repose sur un taux d'amortissement dégressif combiné à la règle de la demi-année, constitue un obstacle important qu'impose le ministre des Finances.


6. The half-yearly report must include at least the information provided for in Chapters I to IV of Schedule B, Annex I to this Directive; where a UCITS has paid or proposes to pay an interim dividend, the figures must indicate the results after tax for the half-year concerned and the interim dividend paid or proposed".

6. Le repport annuel doit contenir un bilan ou un état du patrimoine, un compte ventilé des revenus et des dépenses de l'exercice, un rapport sur les activités de l'exercice écoulé et les autres renseignements prévus à l'annexe I, schéma B, de la présente directive, ainsi que toute information significative permettant aux investisseurs de porter, en connaissance de cause, un jugement sur l'évolution de l'activité et les résultats de l'OPCVM".


On 7 February this year, the Commission published a communication on relations between the EU and Iran, in which it notes that dialogue, which began in 1995, has from 1998 onwards been in the form of half-yearly consultations between the troika and the Iranian Government and has taken on a comprehensive character, including global issues such as terrorism, human rights and the proliferation of nuclear weapons, as well as regional issues and cooperation in the areas of drugs, refugees, energy, trade and investment.

Le sept février de cette année, la Commission a publié une communication sur les relations entre l'Union européenne et la République islamique d'Iran. Elle y constate que le dialogue, engagé en 1995 et qui s'est poursuivi depuis 1998 sous la forme de consultations semestrielles entre la troïka et le gouvernement iranien, a pris le caractère d'un dialogue global. Il couvre des questions générales, telles que le terrorisme, les droits de l'homme, la prolifération des armes nucléaires, ainsi que des questions régionales et des domaines relevant de la coopération que sont les stupéfiants, les réfugiés, l'énergie, le commerce et les investiss ...[+++]


The estimated cost of the programme is ECU 35 million and it is scheduled to span three and a half years.

Le coût du programme est estimé à 35 millions d'écus et sa durée devrait être de 3 ans et demi.


The schedule was every two and a half years for schools and every five years for other band-operated, major public access buildings.

L'horaire prévoyait des inspections tous les deux ans et demi pour les écoles et tous les cinq ans pour tous les autres bâtiments publics importants administrés par la bande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schedule half-yearly troika' ->

Date index: 2024-08-31
w