Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schools were closed until mid-february " (Engels → Frans) :

Also, schools and nursery schools were closed until mid-February while falling rocks and landslides made many roads impassable.

En outre, les écoles et jardins d’enfants ont été fermés jusqu’à la mi-février, et les chutes de pierres et glissements de terrain ont rendu de nombreuses routes impraticables.


It seems that the consultations were to end mid-February and the analyses and drafting to continue until April, followed by validation and then implementation on June 5.

Il semble que les consultations se soient achevées à la mi-février, que l'analyse et la rédaction doivent se poursuivre jusqu'en avril, avant que le tout ne soit adopté et mis en vigueur le 5 juin.


Complainant 1 also states that the sellers communicated the extension of the deadline for the submission of binding offers until the mid of February 2014 only to the bidders for all the assets who qualified for the access to the virtual data room; the bidders that tendered only for individual asset clusters such as complainant 2 were not notified of the extension of the deadline.

Il affirme encore que les vendeurs n'ont notifié la prolongation du délai jusqu'à la mi-février 2014 pour la remise d'offres contraignantes qu'aux soumissionnaires qui avaient présenté une offre pour la totalité des actifs et qui avaient déjà pu accéder à la salle des données virtuelle.


In 1990 the Commission enforced Parliament’s recommendation that scientific cooperation be partially frozen until the Palestinian schools and universities that had been closed unilaterally by the Israeli authorities were completely reopened and remained so.

En 1990, la Commission avait appliqué la recommandation du Parlement de geler partiellement la coopération scientifique jusqu’à la réouverture complète et durable des écoles et universités palestiniennes qui avaient été fermées unilatéralement par les autorités israéliennes.


In 1990 the Commission enforced Parliament’s recommendation that scientific cooperation be partially frozen until the Palestinian schools and universities that had been closed unilaterally by the Israeli authorities were completely reopened and remained so.

En 1990, la Commission avait appliqué la recommandation du Parlement de geler partiellement la coopération scientifique jusqu’à la réouverture complète et durable des écoles et universités palestiniennes qui avaient été fermées unilatéralement par les autorités israéliennes.


The Monitoring Committee met in February, July and November 2002. The programme complement was finalised in June and contains the project selection criteria and the indicators and quantitative objectives of the programme's various operational measures. The public call for projects was then launched in August by the Ministry of Economics, closed in October and followed by the project selections procedure in late 2002 and early 2003. In addition, the specifications for the mid-term review were ...[+++]

Le comité de suivi s'est réuni en février, juillet et novembre 2002; le complément de programmation a été finalisé en juin et contient les critères de sélection des projets et les indicateurs et objectifs chiffrés des différentes mesures opérationnelles du programme; l'appel public à projets a ensuite été lancé par le ministère de l'Économie en août, clôturé en octobre et suivi de la procédure de sélection des projets fin 2002-début 2003; par ailleurs, le cahier des charges de l'évaluation à mi-parcours a été validé par le comité de suivi, en vue d'une sélection de l'évaluateur dans les premiers mois de 2003.


The Monitoring Committee met in February, July and November 2002. The programme complement was finalised in June and contains the project selection criteria and the indicators and quantitative objectives of the programme's various operational measures. The public call for projects was then launched in August by the Ministry of Economics, closed in October and followed by the project selections procedure in late 2002 and early 2003. In addition, the specifications for the mid-term review were ...[+++]

Le comité de suivi s'est réuni en février, juillet et novembre 2002; le complément de programmation a été finalisé en juin et contient les critères de sélection des projets et les indicateurs et objectifs chiffrés des différentes mesures opérationnelles du programme; l'appel public à projets a ensuite été lancé par le ministère de l'Économie en août, clôturé en octobre et suivi de la procédure de sélection des projets fin 2002-début 2003; par ailleurs, le cahier des charges de l'évaluation à mi-parcours a été validé par le comité de suivi, en vue d'une sélection de l'évaluateur dans les premiers mois de 2003.


While the period of dual circulation will, in most countries, last until the end of February , cash transactions in euro reached 75% at the end of the first week and were virtually all conducted in euro by mid-January.

Bien que dans la plupart des pays la période de double circulation doive durer jusque fin février , les transactions fiduciaires réalisées en euro représentaient 75 % de l'ensemble des transactions à la fin de la première semaine, et elles s'effectuaient pratiquement toutes en euro à la mi-janvier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schools were closed until mid-february' ->

Date index: 2021-06-08
w