Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scruples about attacking justice gomery " (Engels → Frans) :

With his arrogant replies and his attacks on this democratic institution, the Prime Minister reminds me of Jean Chrétien, the former Prime Minister of Canada, who had no scruples about attacking Justice Gomery's credibility during the sponsorship scandal.

Avec ses réponses arrogantes et ses attaques envers cette institution démocratique, le premier ministre me fait penser à Jean Chrétien, l'ex-premier ministre du Canada, qui ne se gênait pas pour attaquer la crédibilité du juge Gomery lors du scandale des commandites.


130. Strongly condemns attacks against Christians in several countries around the world and expresses solidarity with the victims’ families; is deeply concerned about the growing number of episodes of repression, discrimination, intolerance and violent attacks against Christian communities, in particular in Africa, Asia and the Middle East; further calls on governments to bring all those responsible to justice; is deeply concern ...[+++]

130. condamne fermement les attaques dirigées contre les chrétiens dans plusieurs pays du monde et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; exprime sa profonde inquiétude face au nombre croissant de cas de répression, de discrimination, d'intolérance et d'attaques violentes contre des communautés chrétiennes, en particulier en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient; demande aux gouvernements de traduire les responsables en justice; est profondément préoccupé par la situation actuelle des chrétiens en Corée du Nord, en Som ...[+++]


1. Strongly condemns the recent attacks against Christians and expresses its solidarity with the families of the victims; expresses once again its deep concerns about the proliferation of episodes of intolerance, repression and violent events directed against Christian communities, particularly in the countries of Africa, Asia and the Middle East; urges the governments concerned to ensure that the perpetrators of these crimes and all persons res ...[+++]

1. condamne fermement les récents attentats perpétrés à l'encontre de chrétiens et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation devant la multiplication d'épisodes d'intolérance et de répression, ainsi que de manifestations de violence à l'encontre des communautés chrétiennes, notamment dans des pays d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient; invite les gouvernements concernés à veiller à ce que les auteurs de ces crimes et toutes les personnes responsables des attentats ainsi que d'autres actes de violence à l'encontre des chrétiens ou d'autres minorités religieuses soient tr ...[+++]


1. Strongly condemns the recent attacks against Christians and expresses its solidarity with the families of the victims; expresses once again its deep concerns about the proliferation of episodes of intolerance, repression and violent events directed against Christian communities, particularly in the countries of Africa, Asia and the Middle East; urges the governments concerned to ensure that the perpetrators of these crimes and all persons res ...[+++]

1. condamne fermement les récents attentats perpétrés à l'encontre de chrétiens et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation devant la multiplication d'épisodes d'intolérance et de répression, ainsi que de manifestations de violence à l'encontre des communautés chrétiennes, notamment dans des pays d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient; invite les gouvernements concernés à veiller à ce que les auteurs de ces crimes et toutes les personnes responsables des attentats ainsi que d'autres actes de violence à l'encontre des chrétiens ou d'autres minorités religieuses soient tr ...[+++]


It is interesting that only recently they started attacking Justice Gomery's mandate because they fear that Justice Gomery's report will show that the Prime Minister acted honourably.

Fait intéressant, c'est tout récemment que ces députés ont commencé à contester le mandat du juge Gomery, parce qu'ils craignent que son rapport montre que le premier ministre a agi de façon honorable.


When we stood up for justice, and stand up for justice by supporting Justice Gomery, the Conservative Party attacks Justice Gomery and tries to kneecap him so that he does not submit a report.

Lorsque nous prenons parti pour la justice en soutenant le juge Gomery, le Parti conservateur s'en prend à ce dernier et tente de l'intimider pour qu'il ne présente pas de rapport.


When will the Liberals walk their talk outside the House and tell people like Warren Kinsella, Jean Chrétien and John Manley to stop attacking Justice Gomery and support the inquiry right through to the end?

Quand les libéraux vont-ils agir à l'extérieur de la Chambre en conformité avec ce qu'ils disent à l'intérieur et quand vont-ils dire aux gens comme Warren Kinsella, Jean Chrétien et John Manley de cesser d'attaquer le juge Gomery et d'appuyer la commission jusqu'à la fin?


He discusses the Gomery inquiry and he attacks the member for Calgary Southwest, the Leader of the Opposition, for questioning the government about the Gomery inquiry because Justice Gomery should be left to do his work (1250) How dare the member for Calgary Southwest and the opposition try to hold the government accountable and how dare they ask Canadians to hold the government accountable.

Il y parle de la Commission Gomery et il reproche au député de Calgary-Sud-Ouest, le chef de l'opposition, de poser des questions au gouvernement au sujet de cette commission, sous prétexte qu'il faut laisser le juge Gomery faire son travail (1250) Comment le député de Calgary-Sud-Ouest et l'opposition osent-ils exiger des comptes du gouvernement et demander aux Canadiens de faire de même?


I was shadow rapporteur in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, where I tabled the amendments that were adopted by the committee and that are to be voted on tomorrow. These are about the distinction between postal mail and traditional cargo and about protection against terrorist attacks.

J’étais rapporteur fictif au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, où j’ai présenté les amendements - qui ont été adoptés par la commission et qui seront mis aux voix demain - concernant la distinction entre le courrier postal et le fret traditionnel, et la protection contre des actes terroristes.


It is unacceptable to me that, following the attacks in New York and Madrid, we hear the Justice and Home Affairs Council say that we will now automatically start exchanging information about possible attacks without delay.

Il est à mes yeux inacceptable que, à la suite des attentats de New York et Madrid, le Conseil «Justice et affaires intérieures» nous dise que nous allons désormais commencer automatiquement à échanger sans délai les informations sur des éventuels attentats.


w