Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «section 67 but they actually went » (Anglais → Français) :

They actually quoted from the commission's own report. The commission indicated that they urged the repeal of section 67, but they actually went on to say, “However, the Commission would prefer that the Government take a proactive approach to preventing potential discrimination and not wait for complaints to be filed”, and so on.

Elle y cite en fait le propre rapport de la Commission où celle-ci dit être favorable à l'abrogation de l'article 67 mais en ajoutant ceci : « Toutefois, la Commission privilégierait que le gouvernement adopte une approche proactive en vue de prévenir la discrimination sans attendre le dépôt de plaintes ».


For undertakings which have benefited from BesAR, but which paid less than they should have according to the rules laid down in Section 3.7.2 of the 2014 Guidelines (notably the eligibility criteria in points 185, 186 and 187 and the proportionality criteria in points 188 and 189), the adjusted EEG-surcharge for 2013 must not exceed 125 % of the surcharge that they actually ...[+++]

Pour les entreprises qui ont bénéficié de la BesAR mais qui ont payé moins que ce qu'elles auraient dû payer en vertu des règles prévues à la section 3.7.2 des lignes directrices de 2014 (notamment les critères d'admissibilité définis aux points 185, 186 et 187 et les critères de proportionnalité définis aux points 188 et 189), le prélèvement EEG ajusté pour 2013 ne doit pas excéder 125 % du prélèvement qu'elles ont effectivement payé cette année-là.


Would you agree that it takes more than repealing section 67 for people to start exercising their rights? I come from an area that's not restricted by section 67, but I find that people don't exercise their rights because they don't know them.

Convenez-vous qu'il faudra faire plus qu'abroger l'article 67 pour que les gens commencent à se prévaloir de leurs droits?


As regards infringement of Section D.4 of the notice of competition and Section III. 3 of the Guide for Applicants, it is clear from the actual wording of those provisions that they do not allow candidates to request that their marked written tests be sent to them.

En ce qui concerne la violation du titre D, point 4, de l’avis de concours et du titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats, il résulte du libellé même de ces dispositions qu’elles ne prévoient pas la communication aux candidats de leurs épreuves écrites corrigées.


They told me there had been consultations, and that, on the whole, it is a good idea to repeal section 67, but that they did not have time to discuss fully the impacts of this abrogation because they have too many issues to deal with from day to day.

Ils m'ont dit qu'il y avait eu des consultations et que dans l'ensemble, c'était une bonne idée de supprimer l'article 67, mais qu'ils n'avaient pas eu le temps de discuter du fond et des impacts de cette suppression parce qu'ils avaient beaucoup de problèmes à régler au jour le jour.


According to a joint press release issued by the Grand Chief of the Assembly of First Nations, Mr. Phil Fontaine, and the Native Women’s Association of Canada on the same day that this bill was tabled, it seems that after 30 years of lobbying, they agree with the principle of repealing section 67, but only after due consultation has taken place.

Or, selon un communiqué émis le jour même du dépôt de ce projet de loi conjointement par le chef des Premières nations, M. Phil Fontaine, et l'Association des femmes autochtones du Canada, il apparaît qu'après 30 ans de lobbying, ils sont d'accord avec le principe de l'abrogation de l'article 67, mais seulement après que les consultations en bonne et due forme auront eu lieu.


At the Seattle Summit and then at the Davos Summit, the people of Europe have been able to observe the inability of the WTO to reconcile financial priorities with their own priorities, which are living conditions, working conditions and the quality of the goods they consume. They would not appreciate it if their representatives not only called those values into question today, but actually went further and reneged, in passing, on the Union’s commitment ...[+++]

À l'occasion du Sommet de Seattle, puis de celui de Davos, les citoyens européens ont pu constater l'incapacité de l'OMC à concilier les priorités financières avec les intérêts majeurs des citoyens que sont le cadre de vie, les conditions de travail, la qualité de la consommation, et ils ne comprendraient pas aujourd'hui que leurs députés remettent non seulement en cause ces valeurs, mais, en plus, renient au passage l'engagement pris par l'Union avec ses partenaires ACP.


The Structural Funds actually went into public sector pay and social welfare, and it is very questionable as to whether they did a good or a bad turn to the Irish economy in those years, because they contributed to inflation and increased wage demands.

Les fonds structurels ont été utilisés dans la paie du secteur public ainsi que dans le domaine de la santé publique. La question de savoir si ces fonds ont été profitables ou non à l’économie irlandaise au cours de ces années est discutable, car ils ont contribué à l’inflation et à la demande de salaires plus élevés.


They did not follow the rules and regulations of the program. They were violating them all the time'' (1045) Professor Hart went on to say: ``-psychopaths commit significantly more violence overall, but they actually commit very different kinds of violent offences as well-psychopaths tend to make decisions quite quickly to commit violent crimes that are instrumental for ...[+++]

Ils ne suivaient pas les règles du programme et les enfreignaient constamment» (1045) Le professeur Hart dit plus loin: «Les psychopathes sont non seulement beaucoup plus violents, mais en outre, le genre de violence commise par eux est également bien différente.


The prices for oils, products from which they are obtained and other products obtained from processing referred to in Article 1 of Regulation No 143/67/EEC shall be determined, on the basis of actual offers made for a product, fob or ex frontier of the country of origin or of the exporting country of the oils in question.

Les prix des huiles, des produits dont elles sont issues ainsi que des autres produits issus de la transformation, visés à l'article 1er du règlement nº 143/67/CEE, sont déterminés à partir des offres effectives pour un produit au stade fob ou départ frontière du pays de provenance ou d'origine des huiles et produits en cause.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'section 67 but they actually went' ->

Date index: 2024-03-17
w