Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sector alone cannot " (Engels → Frans) :

While the public sector alone cannot deliver the growth that we need, well targeted public funding can help to stimulate growth.

Si le secteur public ne peut, à lui seul, produire la croissance dont nous avons besoin, des financements publics bien ciblés peuvent contribuer à la stimuler.


My fear again is that government alone cannot do this job, or the private sector cannot, because the private sector alone, in the sense of funding, also brings with it censorship.

Je crains que le gouvernement ne puisse pas s'acquitter seul de cette tâche; il en va de même pour le secteur privé, car lorsqu'il accorde du financement, il l'accompagne d'une forme de censure.


If we take account of those three factors in each of these debates, we will realise quite soon that renewables naturally play a part, probably an important part, in the future shape of energy, but that this sector alone cannot resolve the problem of energy supplies in terms of price formation, environmental impact or security of supplies.

Si l'on tient compte de ces trois facteurs dans chacun des débats correspondants, on ne tarde pas à réaliser que les énergies renouvelables ont naturellement un rôle à jouer, et probablement un rôle important, dans la future palette énergétique, mais que ce secteur ne peut résoudre à lui seul le problème des approvisionnements énergétiques en termes de formation des prix, d'impact environnemental ou de sécurité d'approvisionnement.


If we take account of those three factors in each of these debates, we will realise quite soon that renewables naturally play a part, probably an important part, in the future shape of energy, but that this sector alone cannot resolve the problem of energy supplies in terms of price formation, environmental impact or security of supplies.

Si l'on tient compte de ces trois facteurs dans chacun des débats correspondants, on ne tarde pas à réaliser que les énergies renouvelables ont naturellement un rôle à jouer, et probablement un rôle important, dans la future palette énergétique, mais que ce secteur ne peut résoudre à lui seul le problème des approvisionnements énergétiques en termes de formation des prix, d'impact environnemental ou de sécurité d'approvisionnement.


The crisis demonstrated an enormous market failure, not only in the financial sector but also in the housing sector, and it became very clear that market forces alone cannot resolve these problems, not only for the extremely poor, but also for larger groups of society.

La crise a illustré un énorme échec du marché, pas seulement dans le secteur financier, mais aussi dans le secteur du logement, et il est apparu très clairement que les forces du marché ne pouvaient à elles seules résoudre ces problèmes, non seulement pour ceux qui sont extrêmement pauvres, mais également pour des catégories plus larges de la population.


Agriculture is, indeed, an economic sector that cannot respond to market signals alone.

L’agriculture est effectivement un secteur économique qui ne peut répondre aux simples signaux du marché.


4. Considers, particularly with regard to the level of investment required, that the Lisbon objectives concerning the transition to a knowledge-based economy cannot be achieved by the private sector alone and that it is therefore important to recognise the decisive role played by national public authorities in this process;

4. estime, au regard notamment du montant des investissements nécessaires, que les objectifs fixés à Lisbonne en ce qui concerne la transition vers une économie de la connaissance ne pourront être atteints par les seuls opérateurs privés et qu’il convient en conséquence de reconnaître le rôle décisif des puissances publiques nationales dans ce processus;


Mario Monti, commissioner in charge of competition, has stated that "we are well aware that competition rules alone cannot solve all, or even most, problems in this sector, but we intend to explore to which extent Community and national competition law can contribute to a more competitive motor fuel sector for the benefit of the European citizen".

Mario Monti, commissaire responsable de la concurrence, a déclaré: "nous sommes parfaitement conscients du fait que les règles de concurrence ne peuvent résoudre à elles seules l'ensemble, ni même la plupart, des problèmes de ce secteur, mais nous avons l'intention d'étudier dans quelle mesure les droits de la concurrence communautaire et nationaux peuvent contribuer à rendre le secteur des carburants plus concurrentiel au bénéfice du citoyen européen".


Competition rules alone cannot remedy all problems in the motor fuel sector

Les règles de concurrence ne peuvent, à elles seules, résoudre tous les problèmes dans le secteur des carburants


If the developing countries are to be able to exploit these possibilities, very high levels of investment will need to be made in the telecommunications infrastructure of many of these countries; such investment cannot be borne by the public sector alone. The developing countries must be convinced of the need for a set of rules offering security and easy access to markets to mobilize the private sector to participate in these new costly and risky investments.

Mais profiter de cette opportunité requiert des investissements tels dans les infrastructures de télécommunications de nombreux pays qu'il est impossible de les financer avec les seuls budgets publics. Il faut que les pays en développement soient convaincus de ce qu'une réglementation sûre et axée sur l'allégement est nécessaire pour mobiliser le secteur privé et l'amener à participer à de nouveaux investissements coûteux et risqués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sector alone cannot' ->

Date index: 2023-08-30
w