Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «security perimeter agreement that president obama recently » (Anglais → Français) :

This will improve Canada's immigration security screening by orders of magnitude, and it is an essential commitment in the Beyond the Border continental security perimeter agreement that President Obama recently signed with our government.

Il améliorera considérablement les contrôles de sécurité de l’immigration du Canada; de plus, c’est un engagement essentiel dans le cadre de l’entente Par-delà la frontière portant sur le périmètre de sécurité continental que le président Obama a signé récemment avec notre gouvernement.


Mr. Speaker, disturbing details indeed are emerging about the perimeter security deal that the Prime Minister will sign next week with President Obama.

Monsieur le Président, des renseignements troublants sont révélés au sujet de l'accord sur le périmètre de sécurité que le premier ministre signera la semaine prochaine avec le président Obama.


President Obama and Prime Minister Harper met recently to engage in a more serious way regarding the security perimeter.

Le président Obama et le premier ministre Harper se sont récemment rencontrés pour prendre des engagements plus sérieux relativement au périmètre de sécurité.


This brings me to a recent announcement in which the Prime Minister of our country and President Obama signed an agreement to pursue a North American perimeter.

Cela m'amène à parler de l'annonce récente de la signature d'un accord par le premier ministre du Canada et le président Obama en vue de créer un périmètre de sécurité nord-américain.


Cathy Ashton presented progress reports on how to deal with strategic partners and I briefed colleagues about the positive outcome of three recent summit meetings, namely: the summit with President Obama, where we opened new avenues for transatlantic cooperation on growth, jobs and security, such as green growth and cyber-security; the summit with President Medvedev in which we reached the ...[+++]

Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance ...[+++]


6. Welcomes the decision in January 2010 by the US government to appoint a Special Envoy on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) and the declaration made by Presidents Obama and Medvedev in June 2010 on the future of conventional arms control and the CFE Treaty; welcomes the agreement between the US and Russia on a new START Treaty and expresses confidence in its approval by the US Senate; Considers that relevant developments in the wider ...[+++]

6. salue la décision du gouvernement des États-Unis en janvier 2010 de nommer un envoyé spécial sur le traité sur les forces conventionnelles en Europe (FCE) et la déclaration des présidents Obama et Medvedev de juin 2010 sur l'avenir du contrôle des armes conventionnelles et le traité FCE; se félicite de l'accord conclu entre les États-Unis et la Russie sur un nouveau traité de réduction des armes stratégiques (START) et est convaincu qu'il sera ratifié par le Sénat des États-Unis; estime q ...[+++]


11. Welcomes the efforts made by President Obama and the US Administration to breath new life in the Middle East peace process; regrets the decision of the Israeli government not to extend the moratorium on settlement building and calls on the US and the EU to make all efforts so as to bring the parties back to direct peace talks between Israel and the Palestinians in order to reach a comprehensive agreement to the conflict that ends the occupation that began in 1967 and results in the emerge ...[+++]

11. se félicite des efforts déployés par le président Obama et le gouvernement des États-Unis visant à insuffler un nouvel élan au processus de paix au Moyen-Orient; déplore la décision du gouvernement israélien de ne pas étendre le moratoire sur la construction de colonies et invite les États-Unis et l'Union européenne à tout mettre en œuvre pour ramener les parties à des pourparlers de paix directs entre Israël et les Palestiniens afin de parvenir à un accord global sur le conflit, mettant ...[+++]


13. Stresses the importance of direct peace talks between Israel and the Palestinians, which should lead to an agreement that ends the occupation that began in 1967 and results in the emergence of an independent, democratic, contiguous, and viable Palestinian state living side-by-side in peace and security with Israel and its other neighbours, and calls for the continuation of these negotiations; welcomes the efforts made by President Obama ...[+++] the US Administration in this field; urges the European Union to play a more active political role, also in the framework of the Quartet, in this process;

13. souligne l'importance des pourparlers de paix directs entre Israël et les Palestiniens, qui devraient aboutir à un accord qui mettra un terme à l'occupation qui a commencé en 1967 ainsi qu’à l'émergence d'un État palestinien indépendant, démocratique, viable et d’un seul tenant, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins, et appelle à la poursuite des négociations en la matière; salue les efforts déployés par le président Obama et l'administration amé ...[+++]


This needs to be done quickly, because President Obama announced recently in Toronto that the US intends to ratify a trade agreement with Korea next year.

Cela doit être fait rapidement, car le président Obama a annoncé récemment à Toronto que les États-Unis avaient l’intention de ratifier l’année prochaine un accord commercial avec la Corée.


We heard this again in the wake of the secure-perimeter agreement between President Obama and the Prime Minister Harper on Friday.

Nous en avons encore entendu parler à l'aube de l'Accord sur le périmètre de sécurité entre le président Obama et le premier ministre Harper vendredi.


w