Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "see that your example once again " (Engels → Frans) :

I don't have much time, and I see that your example once again concerns the judicial proceedings of victims.

Je dispose de peu de temps, et je remarque que votre exemple concerne encore une fois les démarches judiciaires des victimes.


We as Canadians need a government that steps in and says that we have such wealth in terms of resources across our country that we should be looking at making sure that Canadians have food security that they can depend on, that the linkages are serving our communities, that we are supporting local farmers and farming families and are not breaking down these linkages that support these communities and this economy in the name of, well, we are not quite sure what it is in the name of, because the government's decision on prison farms, similar to other agricultural policies, has lacked some factual foundation. And I would use the Canadian Wh ...[+++]

Les Canadiens ont besoin d'un gouvernement qui intervienne et dise que nous disposons d'une telle mine de ressources à la grandeur du pays que nous devrions veiller à ce que les Canadiens bénéficient d'un approvisionnement alimentaire fiable, à ce que les liens servent nos collectivités, à ce que nous appuyions les agriculteurs locaux et les familles agricoles et à ce que nous ne rompions pas les liens qui soutiennent ces collectivités et l'économie au nom de.à vrai dire, nous ne sommes pas trop certains de savoir au nom de quoi, parce que la décision du gouvernement pour les prisons agricoles, comme pour d'autres politiques agricoles, manque de ...[+++]


A perfect example, once again, is the ‘Deauville deal’, which undermines the Community method and is a reflection of the delusions of grandeur still had by some Member States. At the end of the day, however, which of us is still great?

En témoigne, une fois de plus, l’entente cordiale de Deauville qui torpille la méthode communautaire et reflète l’illusion de grandeur à laquelle se livrent encore quelques pays membres mais, finalement, qui est encore grand?


If Parliament adopts this report, it will have come further than the Commission and the Council, in a few specific points, as this report, for example, once again makes express and positive reference to the Barnier report on European civil protection.

Si le Parlement adopte ce rapport, il aura été plus loin que la Commission et le Conseil, sur certains points bien précis, car ce rapport, par exemple, fait une fois de plus expressément et positivement référence au rapport Barnier sur la protection civile européenne.


A perfect example, once again, of how profits are privatised and losses nationalised.

C'est encore une fois un parfait exemple de ce système où les profits sont privatisés tandis que les pertes sont nationalisées.


This practical example once again shows how inadequate the current measures have been.

Une fois encore, cet exemple pratique montre à quel point les mesures actuelles sont inadéquates.


So it is surprising to see this bill introduced once again, when we know full well that this government will fall today.

C'est donc surprenant qu'on présente de nouveau ce projet de loi, alors qu'on sait très bien que ce gouvernement verra sa fin aujourd'hui.


Finally, at your request, I will take a current example of needless human trafficking, which once again shows that we have to act quickly.

Pour terminer, je voudrais, à votre demande, soulever un exemple récent de trafic d'êtres humains sans scrupules, qui montre de nouveau que nous devons agir rapidement.


To give some examples, once again in the United States, the Community Reinvestment Act has been in force since 1977 and so we can see what the effects of such an arrangement can be.

Je veux vous donner des exemples. Encore une fois, aux États-Unis, où la Community Reinvestment Act est en force depuis 1977, on voit ce que cela a donné d'avoir un tel encadrement.


This is what I call not learning from past mistakes. The government cannot see that it is once again setting in motion the same big machine that generated the deficits of the nineties and that formed the basis of the Trudeau government's philosophy, which was to try to get involved in every sector, because the federal government was the one that could find solutions for people.

C'est ce que j'appelle ne pas apprendre du passé, ne pas être capable de voir qu'on est en train de remettre en marche la même machine qui a produit les déficits des années 1990 et qui était à la base de la philosophie du gouvernement Trudeau, c'est-à-dire essayer d'intervenir dans tous les secteurs, parce que le gouvernement fédéral était «le» gouvernement qui pouvait trouver des solutions pour les gens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see that your example once again' ->

Date index: 2025-03-15
w