Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seen perhaps some » (Anglais → Français) :

By unfortunate lapse in legislative amendment, when the independent Human Rights Tribunal was created, this provision was not amended. So we are in the unfortunate situation of being seen by some to still be setting the rates of pay of the judges which, perhaps in a Latin-American kind of context, is a convenient thing to do.

Malheureusement, lorsque le tribunal indépendant des droits de la personne a été créé, on a oublié de modifier cette disposition, de sorte qu'il y a encore des gens qui pensent, à tort, que nous fixons le barème de rémunération des juges ce qui, dans un contexte latino-américain, serait peut-être une bonne chose.


In light of what we have seen so far, this is due to some complicity within the government, a failure to obey the law, or perhaps some political influences.

À la lumière de ce qu'on a pu voir et constater, cela est dû à des connivences sur le plan gouvernemental, à une négligence du respect des lois ou à des influences politiques.


This year has seen perhaps some of the biggest legislative projects of this decade brought to conclusion.

C’est peut-être au cours de cette année que certains des plus grands projets de législation de cette décennie ont abouti.


It is very similar to what we have seen perhaps with the Canada Health Act, which I am even more familiar with, and some of the disruption between the provincial and federal government jurisdictions.

Cela ressemble beaucoup à ce que nous avons vu avec la Loi canadienne sur la santé, domaine que je connais mieux, et la rupture entre les compétences provinciales et fédérales.


During this legislature, I have had the opportunity to debate many issues, some of them genuinely difficult and complicated, but perhaps in none of them have I seen so much desire to reach consensus through cooperation amongst all the agents involved as in the case of the rapporteur on this directive.

Au cours de cette législature, j'ai eu l'occasion de débattre de nombreux sujets, certains réellement difficiles et complexes, mais jamais je n'ai vu un tel déploiement d'énergie pour parvenir à un consensus grâce à la coopération de tous les acteurs impliqués.


During this legislature, I have had the opportunity to debate many issues, some of them genuinely difficult and complicated, but perhaps in none of them have I seen so much desire to reach consensus through cooperation amongst all the agents involved as in the case of the rapporteur on this directive.

Au cours de cette législature, j'ai eu l'occasion de débattre de nombreux sujets, certains réellement difficiles et complexes, mais jamais je n'ai vu un tel déploiement d'énergie pour parvenir à un consensus grâce à la coopération de tous les acteurs impliqués.


Here, of course, it will be important for us not to line up against each other in blocs – the European Union against the United States, the European Union/the United States against the developing countries, or perhaps also some of the developing countries against others – as we have seen in Seattle and also in other contexts.

Il va de soi qu'il importera que nous ne nous comportions pas - comme nous l'avons constaté à Seattle et dans d'autres contextes - comme des blocs en affrontement - l'Union européenne face aux États-Unis, l'Union européenne et les États-Unis face aux pays en développement, voire encore les pays en développement les uns face aux autres.


There will be a lot of talking and a lot of self-congratulation, as we have seen some Members doing already – and I am sorry that Mr Schulz dropped the debate in the end by leaving the sitting – but I would like to say that perhaps this Parliament should look into democracy in its own house.

On parlera beaucoup et on se gargarisera, comme l’ont fait certains collègues - et je regrette que le collègue Schulz ait fait abaisser ultérieurement le débat en quittant la séance - mais je voudrais dire que, peut-être, notre Parlement devrait s’interroger sur la démocratie qui est la sienne.


We can all imagine and perhaps some of us have seen situations in which a person was in such a terrible condition and, indeed, at risk of death that they wanted whatever relief was available and as fast as possible.

Nous pouvons tous concevoir nous en avons peut-être même vécu des situations où l'état de la personne est si terrible qu'elle souhaite être soulagée le plus vite possible, parfois au risque d'en mourir.


Senator Patterson: I would like to ask Mr. Mak if he could outline his qualifications, his experience auditing in First Nations communities, perhaps some of the challenges he has seen and how Bill C-27 might help address that.

Le sénateur Patterson : J'aimerais demander à M. Mak de nous résumer ses compétences et son expérience en matière de vérification auprès des communautés des Premières nations, et peut-être de nous parler de certains des problèmes qu'il a constatés, et de la façon dont le projet de loi C-27 pourrait aider à les résoudre.




D'autres ont cherché : being seen     judges which perhaps     seen by some     have seen     perhaps     due to some     year has seen perhaps some     have seen perhaps     some     have i seen     but perhaps     many issues some     perhaps also some     say that perhaps     have seen some     imagine and perhaps     perhaps some     has seen     nations communities perhaps     seen perhaps some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen perhaps some' ->

Date index: 2024-10-09
w