Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senate has now had my private " (Engels → Frans) :

So the Senate has now had my private member's bill for coming up on 16 months and has failed to pass the bill.

Celui-ci a mon projet de loi d'initiative parlementaire en main depuis bientôt 16 mois, mais ne l'a toujours pas adopté.


The honourable senator has never heard my private statements on our former national director.

Le sénateur n'a jamais entendu les déclarations privées que j'ai faites à l'égard de notre ancien directeur national.


The government says that the Senate has now had Bill C-2 longer than all stages in the House.

Le gouvernement dit que le Sénat est saisi du projet de loi C-2 depuis plus longtemps que ce qu'il a fallu à la Chambre pour en achever l'étude à toutes les étapes.


Madam Chair, the initial program to privatize the Queen's Printer was, in my opinion, a very successful one, in that you now had a private company using its efficiency to provide the government's needs.

Madame la présidente, le programme de privatisation de l'Imprimeur de la Reine a très bien réussi à mon avis en ce sens que nous avons maintenant une entreprise privée qui met à profit son efficience pour répondre aux besoins du gouvernement.


Therefore I have had my breakfast now, and until tomorrow breakfast I am fasting and sharing with your determination.

Maintenant j’ai pris mon petit déjeuner, et jusqu’à demain matin, je vais jeûner et partager votre détermination.


I was stunned to discover – and this is something quite personal, I am giving you a glimpse into my private life here – that my daughter had kept herself going during my absence on a store of words I had uttered without really thinking over the course of our lives.

J’ai découvert avec stupéfaction – et je vais vous raconter quelque chose qui m’est personnel, c’est une parenthèse de ma vie privée –, que ma fille s’était nourrie pendant mon absence d’un réservoir de mots que j’avais jetés au hasard de notre vie.


A Canadian Alliance member of Parliament, Myron Thompson, has for some time now had a private member's bill in terms of an ombudsman, or ombudsperson as you call it here, that type of thing, to address some of the anomalies and some of the seeming discrepancies that exist in terms of rights that aboriginal people appear not to have, that are just assumed and taken for granted out there in a non-aboriginal world.

Une députée de l'Alliance canadienne, Myron Thompson, a depuis un certain temps maintenant un projet de loi concernant un protecteur du citoyen, ou un ombudsman, comme vous l'avez appelé, ce type d'organe, pour faire face à certaines anomalies et certaines divergences perçues qui existent en termes de droits que les personnes autochtones semblent ne pas avoir, qui sont simplement présumées et prises comme acquises dans les milieux non autochtones.


I am in something of a dilemma on this matter, not just because different suggestions are being made here, but also because my private office had contacted the rapporteur, and I understood that he supported a line of action other than the one now being proposed.

- Je suis face à une sorte de dilemme sur ce point, non seulement en raison des différentes suggestions qui viennent d’être formulées, mais également parce que mon cabinet a contacté le rapporteur, et j’ai cru comprendre qu’il était en faveur d’une ligne d’action différente de celle proposée actuellement.


The whole legislative system and process have become a lot simpler and more transparent, with more openness in the Council, as a result of which the Council has now, in my opinion, taken on the character of a Senate.

Tout le système législatif et tous les processus y afférents sont devenus beaucoup plus simples et beaucoup plus transparents, avec bien plus de publicité au sein du Conseil, lui conférant à mes yeux le caractère d’un Sénat.


Actually, the lack of coordination at the level of cultural programmes, which the rapporteur has highlighted, is in my mind the most important fact in being able to make Europe grow and, as Mr Ruffolo has said, culture has until now had a much lesser role than the economy. With the Maastricht Treaty conditions improved but it remained marginal; then in Nice it was held paralysed in the bonds of unanimity.

En effet, le manque de coordination sur le plan des programmes culturels, souligné par le rapporteur, est à mon avis la donnée la plus importante pour pouvoir faire grandir l'Europe et, comme M. Ruffolo l'a dit, la culture a eu jusqu'à présent un rôle bien moins important que l'économie ; sa condition s'est améliorée avec le traité de Maastricht, mais elle est restée marginale ; elle s'est retrouvée ensuite paralysée à Nice par les obstacles du vote à l'unanimité.




Anderen hebben gezocht naar : senate has now had my private     honourable senator     has never heard     heard my private     the senate     government says     that     had a private     therefore i have     and     here –     into my private     dilemma on     being made     because my private     senate     process have     lesser role than     make europe grow     ruffolo has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate has now had my private' ->

Date index: 2023-09-11
w