Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator kirby had said earlier » (Anglais → Français) :

The article I saw did not specify any particular senators; however, it went on to say that, in a previous regime when Senator Kirby had been the chairman of that committee, he had persuaded the members of that committee to voluntarily disclose their interests in chartered banks, federally-regulated financial institutions and the like.

L'article en question n'a pas nommé quelque sénateur que ce soit; mais un peu plus loin, on disait que sous un autre régime, lorsque le sénateur Kirby avait été président du comité en question, il avait convaincu les membres du comité de divulguer volontairement leurs intérêts dans les banques à charte, les institutions financières fédérales, et cetera.


Senator Gigantès: Mr. Fox, you interjected and said the CRTC will intervene in each specific case, which seemed to suggest that you thought, as you had said earlier, that the administrative burden on the CRTC would be hugely augmented.

Le sénateur Gigantès: Monsieur Fox, vous avez indiqué que le CRTC interviendra dans chaque cas particulier, ce qui semble laisser croire, comme vous l'avez dit plus tôt, que cela alourdira énormément le fardeau administratif du CRTC.


On the challenges facing the European steel industry, President Juncker said that the European Council had welcomed the Commission's strategy, published earlier this week, and it called on Member States to examine all of the actions proposed.

Concernant les difficultés auxquelles est confronté le secteur sidérurgique européen, le président Juncker a déclaré que le Conseil européen s'était félicité de la stratégie que la Commission avait publiée en début de semaine, et il a appelé les États membres à examiner toutes les mesures proposées.


February 2008: London apologises for the CIA flights; some aeroplanes have used British bases, said Foreign Secretary Miliband, contradicting what Tony Blair had said three years earlier, maintaining that nothing illegal had taken place on British soil.

En février 2008, Londres a présenté ses excuses à propos des vols de la CIA. Certains avions ont utilisé des bases britanniques, a déclaré le ministre des affaires étrangères, M. Miliband, contredisant ce que Tony Blair avait affirmé trois ans plus tôt en soutenant que rien d’illégal n’avait eu lieu sur le territoire britannique.


On these health services, as I said earlier, we had the opportunity to discuss this in May during the debate on the report by Mrs Vergnaud, which was very helpful to us.

- (EN) S’agissant de ces services de santé, comme je l’ai dit précédemment, nous avons eu l’occasion d’en parler au mois de mai lors du débat sur le rapport de Mme Vergnaud, qui nous a été très utile.


This is a constant concern to us, both in respect of the United States and Russia, and I would like to eliminate a misconception here once again, which was re-emphasised by Mrs Flautre, when she stated that I took something back of what I had said earlier.

Il s’agit d’un sujet qui nous préoccupe en permanence, tant vis-à-vis des États-Unis que de la Russie et je voudrais dissiper à nouveau ici un malentendu, qui a été souligné une fois de plus par Mme Flautre, lorsqu’elle a déclaré que je suis revenu sur mes propos.


Having just heard from Senator Kirby that he is assuaging all our concerns and presumably making the bill perfectly constitutional, if that is not altering the bill - and, Senator Kirby had said earlier that our amendments would have gutted the bill - then what, in the name of God, will his amendments do?

Après avoir entendu le sénateur Kirby dire qu'il essaie d'apaiser nos craintes et vraisemblablement de rendre le projet de loi tout à fait constitutionnel, si cela n'équivaut pas à modifier le projet de loi - et le sénateur Kirby a dit plus tôt que nos amendements auraient privé le projet de loi de toute substance - à quoi, dans ce cas, serviront les amendements qu'il a proposés?


I had reasons for saying what I said earlier.

J’ai eu raison de vous mettre en garde tout à l’heure.


In this field, as I said earlier, systems vary appreciably from one country to another. We had to agree upon a collective idea which would be such as to initiate debate on the significance of lifelong education and training in terms which suited or respected the disparities between national and regional situations.

Dans ce domaine, les systèmes varient - comme je l'ai dit tout à l'heure - sensiblement d'un pays à l'autre : il fallait s'entendre sur une idée fédératrice qui provoque justement un débat sur la signification de l'éducation, de la formation tout au long de la vie dans des termes convenant ou respectant différentes situations nationales et régionales.


Senator Fairbairn: As Senator Kirby has said, even in the report we have already made, while we could not do something directly, things we suggested are starting to occur at that very level.

Le sénateur Fairbairn: Comme l'a dit le sénateur Kirby, même dans le rapport que nous avons présenté, si nous ne pouvons pas agir directement, les propositions que nous avons faites commencent à s'imposer à ce niveau.




D'autres ont cherché : any particular senators     senator kirby     say     senator     interjected and said     had said earlier     president juncker said     published earlier     some aeroplanes have     british bases said     three years earlier     said     said earlier     she stated     had said     senator kirby had said earlier     for saying what     what i said     kirby has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator kirby had said earlier' ->

Date index: 2024-10-08
w