Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator ogilvie senator jaffer spoke " (Engels → Frans) :

Senator Plett: With the utmost of respect to the chair — and I will not belabour this and I will accept his ruling — I want to state for the record that I believe Senator Ogilvie's question spoke about the risk and how 47.1 of the Canadian Wheat Board Act does not apply.

Le sénateur Plett : Je le fais avec tout le respect que j'ai pour la présidence. Je n'insisterai pas et j'accepterai la décision du président.


Senator Ogilvie: Senator Jaffer spoke of draconian times that we all recognize must have been very traumatic.

Le sénateur Ogilvie : Le sénateur Jaffer a parlé de temps extrêmement durs, draconiens, qui, il faut bien le reconnaître, ont dû être fort traumatisants.


These groundbreaking discoveries catapulted Senator Ogilvie into the ranks of Canada's most respected innovators, along with such giants as Alexander Graham Bell, Lord Ernest Rutherford, and Dr. Frederick Banting, some of the luminaries with whom Senator Ogilvie now shares real estate at the hall of fame.

Ces découvertes marquantes ont catapulté le sénateur Ogilvie au rang des innovateurs les plus respectés du Canada en compagnie de géants comme Alexander Graham Bell, lord Ernest Rutherford, et le Dr Frederick Banting. Le sénateur Ogilvie se joint maintenant à ces sommités en tant que membre du panthéon.


– (ES) Mr President, yesterday I spoke to Senator Pizarro, who became President of the Senate of Chile a few hours ago.

– (ES) Monsieur le Président, j’ai parlé hier au sénateur Pizarro, qui est devenu président du sénat chilien il y a quelques heures.


Senator Ogilvie: Following up on Senator Seidman and Senator Cordy, and with regard to your first intervention on this, Senator Jaffer, if we were to try to develop language around what has just been said, something to the effect that, " The committee was pleased to hear from all officials that the quality of personnel will be critical to the success of the program, and we urge every effort to secure appropriately qualified personnel," something along that line?

Le sénateur Ogilvie : Pour faire suite aux commentaires des sénateurs Seidman et Cordy, en ce qui concerne votre première intervention à ce sujet, sénateur Jaffer, nous pourrions essayer de formuler une observation d'après ce que nous venons de dire, quelque chose comme : « Le comité a été heureux d'entendre tous les représentants dire que la qualité du personnel sera essentielle au succès du programme, et nous demandons avec instance que tous les efforts soient déployés pour que le personnel approprié y soit affe ...[+++]


That would mean that Senator Ogilvie, Senator Martin and myself, before we present this to the Senate tomorrow, in addition to adopting the report, would file a page of observations along the lines that Senator Jaffer has mentioned, but we will tidy up the wording.

Cela voudrait dire que les sénateurs Ogilvie, Martin et moi-même, avant de les présenter demain au Sénat, outre l'adoption du rapport, nous déposerions une page d'observations selon les grandes lignes exposées par le sénateur Jaffer, mais après toilettage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator ogilvie senator jaffer spoke' ->

Date index: 2022-08-07
w