Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3

Vertaling van "september 2001 where terrorists killed " (Engels → Frans) :

Born in the aftermath of September 2001, where terrorists killed almost 3,000 innocent people, Canada's war on terror hit the ground in Afghanistan and has seen a decade of a strong involvement from large scale military operations to improvements in infrastructure, supporting the opening of schools for girls and providing humanitarian health.

Au lendemain des événements de septembre 2001, lorsque des terroristes ont tué presque 3 000 innocents, le Canada a lancé une guerre contre la terreur en Afghanistan. Pendant toute une décennie, on a assisté à un engagement canadien solide, qu'il s'agisse des opérations militaires à grande échelle, des améliorations en matière d'infrastructure, de l'ouverture d'écoles pour filles ou de la prestation d'aide huma ...[+++]


[6] Following the 11th September 2001 attacks the JHA Council of September 2001 launched an assessment of national anti-terrorist arrangements.

[6] À la suite des attentats du 11 septembre 2001, le Conseil JAI de septembre 2001 a lancé un exercice d'évaluation des dispositifs nationaux antiterroristes.


The sustained terrorist threat keeps us aware that transport is both a target and an instrument of terrorism. Following the events of 11 September 2001, the EU reacted swiftly with legislation and quality control inspection regimes to enhance security in aviation and maritime transport. This acquis will be refined on the basis of experience. A level playing field needs to be stimulated ...[+++]

La menace terroriste qui persiste ne nous permet pas d’oublier que les transports sont à la fois une cible et un instrument du terrorisme. À la suite des événements du 11 septembre 2001, l’UE a réagi promptement par la voie législative et en adoptant des régimes d’inspection et de contrôle de la qualité afin de renforcer la sûreté dans les transports aérien et maritime. Cet acquis sera affiné en s’appuyant sur l’expérience. Il cont ...[+++]


[3] UN Security Council Resolution 1368 recognized the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with the Charter, called on all states to work together urgently to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of these terrorist attacks and stressed that those responsible for aiding, supporting or harbouring the perpetrators, organizers and sponsors of these acts would be held accountable and expressed its readiness to take all necessary steps to respond to the terrorist atta ...[+++]

[3] La résolution 1368 du Conseil de sécurité des Nations Unies reconnaissait le droit inhérent à la légitime défense individuelle ou collective conformément à la Charte, appelait tous les États à travailler ensemble de toute urgence pour traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces attaques terroristes, en soulignant que ceux qui portent la responsabilité d’aider, de soutenir et d’héberger les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes devraient rendre des comptes, et exprimait la résolution du C ...[+++]


In response to this order of reference the Committee held several hearings in September 2001 where it received evidence and testimony from numerous witnesses.

Pour donner suite à cet ordre de renvoi, le Comité a tenu plusieurs audiences au mois de septembre 2001, au cours desquelles il a obtenu de nombreux témoignages.


At a time when Canadians are thinking so seriously about our future, our future as a comprehensive, cohesive and identifiable national community in a world transformed by technology and our future as individuals in a world where terrorists kill people simply for going to work, it is useful for us to reflect on our past and on the extraordinary individuals who faced down risk, faced down fear and faced down disappointment to define a Canadian nation and identity.

Au moment où les Canadiens réfléchissent sérieusement à leur avenir, en tant que communauté nationale polyvalente, solide et identifiable dans un monde transformé par la technologie, et à notre avenir en tant que personnes dans un monde où les terroristes tuent les gens simplement parce qu'ils se rendent au travail, il nous est utile de réfléchir à notre passé et aux personnes exceptionnelles qui ont affronté le risque, la peur et la déception pour définir la nation canadienne et son identité.


The terrorist attacks in New York and Washington on 11 September 2001 were followed by a series of acts of terrorism elsewhere in the world in 2002 and 2003. On 11 March 2004 Spain was the victim of brutal and deadly terrorist attacks.

Après les attentats qui ont frappé New York et Washington le 11 septembre 2001 et une série d'actes terroristes dans le monde au cours des années 2002 et 2003, le 11 mars 2004 l'Espagne vient d'etre d'être terriblement frappée par des attentats aveugles et meurtriers.


President Prodi will meet Mrs. Mary Robinson, the United Nations High Commissioner for Human Rights, to discuss ways to enhance cooperation in the field of Human Rights and to talk about the substantive preparations of the UN World Conference against Racism (Durban, September 2001), where the Commission contributes about 70 % of the costs of the preparatory process.

Le président Prodi rencontrera Mme Mary Robinson, Haut-Commissaire chargée des Droits de l'Homme, afin d'examiner les moyens de renforcer la coopération dans le domaine des Droits de l'homme et de s'entretenir sur le dispositif préparatoire de la Conférence mondiale des Nations unies contre le racisme (Durban, septembre 2001), la Commission contribuant à raison de près de 70 % à la couverture du coût de ces travaux préparatoires.


(14) This Directive meets the concerns expressed by the Member States following the terrorist attacks on 11 September 2001 as regards the fight against financing terrorist activities.

(14) La présente directive répond aux préoccupations exprimées par les États membres, après les attentats terroristes du 11 septembre 2001, à l'égard de la lutte contre le financement des activités terroristes.


(2) On 28 September 2001, the United Nations Security Council adopted resolution 1373(2001), reaffirming that terrorist acts constitute a threat to peace and security and setting out measures aimed at combating terrorism and in particular the fight against the financing of terrorism and the provision of safe havens for terrorists.

(2) Le 28 septembre 2001, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1373(2001) réaffirmant que les actes de terrorisme constituent une menace pour la paix et la sécurité et présentant des mesures en vue de lutter contre le terrorisme, et en particulier contre son financement et contre le recel de terroristes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2001 where terrorists killed' ->

Date index: 2021-12-24
w