Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where terrorists killed » (Anglais → Français) :

Born in the aftermath of September 2001, where terrorists killed almost 3,000 innocent people, Canada's war on terror hit the ground in Afghanistan and has seen a decade of a strong involvement from large scale military operations to improvements in infrastructure, supporting the opening of schools for girls and providing humanitarian health.

Au lendemain des événements de septembre 2001, lorsque des terroristes ont tué presque 3 000 innocents, le Canada a lancé une guerre contre la terreur en Afghanistan. Pendant toute une décennie, on a assisté à un engagement canadien solide, qu'il s'agisse des opérations militaires à grande échelle, des améliorations en matière d'infrastructure, de l'ouverture d'écoles pour filles ou de la prestation d'aide humanitaire et de soins d ...[+++]


M. whereas the US holds the al-Annad military air base in Yemen near the southern city of al-Houta, where Americans have commanded drone strikes against suspected members of the local Al-Qaeda branch; whereas the US drone strikes and the extrajudicial killing in Yemen since 2002 have contributed to the destabilisation of the situation in Yemen; whereas according to the latest report on Yemen issued by the UN’s Office of the High Commissioner For Human Rights (OHCHR) drone strikes kill more civilians than alleged terrorists / Al-Qaeda members; whereas a ...[+++]

M. considérant que les États-Unis détiennent la base militaire aérienne d'al-Annad, près de la ville d'al-Houta, au sud du Yémen, et ont, à partir de celle-ci, mené des frappes de drones contre des membres présumés de la branche locale d'Al-Qaïda; que les frappes de drones américains et les exécutions extrajudiciaires au Yémen depuis 2002 ont contribué à la déstabilisation du pays; que selon le dernier rapport en date sur le Yémen du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme (HCDH), les frappes de drones tuent plus de civils que de membres d'Al-Qaïda ou de terroristes ...[+++]


M. whereas the terrorist group Al-Shabaab regularly bombs and kills mostly civilians in Somalia, as well as in neighbouring countries, for instance in Kampala, Uganda, in July 2010, and a great deal more often in Kenya, where only the large-scale actions have gained international attention but smaller attacks have been a steady feature;

M. considérant que le groupe terroriste Al-Chebab lance régulièrement des attentats à la bombe et tue principalement des civils en Somalie ainsi que dans les pays voisins, par exemple à Kampala, en Ouganda, en juillet 2010, et nettement plus souvent au Kenya, où seuls les attentats de grande envergure ont attiré l'attention de la communauté internationale, mais où des attentats de moindre envergure ne cessent de se produire;


H. whereas the terrorist group al-Shabaab, complying with Al Qaida, regularly bombs and kills mostly civilians in Somalia, as well as in neighbouring countries, such as in Kampala, Uganda on July 2010, and very much more often in Kenya, where only the large-scale actions have gained international attention but smaller attacks have been a steady feature;

H. considérant que le groupe terroriste Al-Chebab, complice d'Al-Qaida, lance des attentats à la bombe et tue principalement des civils en Somalie ainsi que dans les pays voisins, par exemple à Kampala, en Ouganda, en juillet 2010, et nettement plus souvent au Kenya, où seuls les attentats de grande envergure ont attiré l'attention de la communauté internationale, mais où des attentats de moindre envergure se produisent régulièrement;


J. whereas the terrorist group Al-Shabaab regularly bombs and kills mostly civilians in Somalia, as well as in neighbouring countries, for instance in Kampala, Uganda, in July 2010, and a great deal more often in Kenya, where only the large-scale actions have gained international attention but smaller attacks have been a steady feature;

J. considérant que le groupe terroriste Al-Chebab lance régulièrement des attentats à la bombe et tue principalement des civils en Somalie ainsi que dans les pays voisins, par exemple à Kampala, en Ouganda, en juillet 2010, et nettement plus souvent au Kenya, où seuls les attentats de grande envergure ont attiré l'attention de la communauté internationale, mais où des attentats de moindre envergure ne cessent de se produire;


At a time when Canadians are thinking so seriously about our future, our future as a comprehensive, cohesive and identifiable national community in a world transformed by technology and our future as individuals in a world where terrorists kill people simply for going to work, it is useful for us to reflect on our past and on the extraordinary individuals who faced down risk, faced down fear and faced down disappointment to define a Canadian nation and identity.

Au moment où les Canadiens réfléchissent sérieusement à leur avenir, en tant que communauté nationale polyvalente, solide et identifiable dans un monde transformé par la technologie, et à notre avenir en tant que personnes dans un monde où les terroristes tuent les gens simplement parce qu'ils se rendent au travail, il nous est utile de réfléchir à notre passé et aux personnes exceptionnelles qui ont affronté le risque, la peur et la déception pour définir la nation canadienne et son identité.


The deliberate slaughter of innocents, where young people on their way to school or people on their way to work are singled out for killing; just as in prior terrorist outrages targeting restaurants, discos and synagogues or targeting Jews who leave their homes to go anywhere or sometimes killed in their own homes.

Nous déplorons le massacre intentionnel d'innocents, qu'il s'agisse d'enfants sur le chemin de l'école ou d'adultes qui se rendent à leur travail. On cible délibérément des innocents en s'attaquant à des restaurants, des discothèques et des synagogues, et en assassinant des Juifs à la sortie de leur domicile et même à l'intérieur de leur propre domicile.


Indeed, this is not a suicide bombing as much as it is a genocidal bombing where the terrorists, by their own sacred covenant, intend the destruction of Israel and the killing of Jews wherever they may be.

Il ne s'agit pas autant d'attentats suicides que d'attentats génocides lorsque des terroristes, conformément à leur pacte sacré, tentent de détruire Israël et d'assassiner les Juifs, où qu'ils soient.


This new terrorist tragedy where even three-year-old toddlers are killed without hesitation takes us back to a situation we hoped was behind us. While we all recognise that, sadly, Algeria will have to live with terrorism for some time to come, this upsurge during Ramadan is turning the clock back.

Je pense que la situation dramatique de reprise d'activités terroristes qui n'épargnent même pas des enfants de trois ans nous plonge à nouveau dans une situation que nous espérions terminée ; même si nous pensons tous que l'Algérie devra, malheureusement, continuer à vivre un certain temps avec ce phénomène, la reprise de celui-ci pendant le ramadan nous ramène à des situations que nous avons vécues dans le passé.


One might also think of the Air-India tragedy, another terrorist attack where a 747 that had taken off in Canada blew up over the Atlantic, south of the Republic of Ireland, killing everyone on board.

On se souvient également de la tragédie d'Air India, un 747 décollé du Canada et qui s'est perdu corps et biens dans l'Atlantique, au sud de la République d'Irlande, encore une fois un attentat terroriste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where terrorists killed' ->

Date index: 2021-02-15
w