Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serb leader radovan karadzic and general ratko mladic » (Anglais → Français) :

B. whereas on 11 July 1995 the Bosnian town of Srebrenica, which had been proclaimed a safe area by UN Security Council Resolution 819 of 16 April 1993, was captured by Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladić, acting under the authority of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;

B. considérant que le 11 juillet 1995, en Bosnie, la ville de Srebrenica, qui avait été proclamée zone de sécurité par la résolution 819 du Conseil de sécurité des Nations unies du 16 avril 1993, était prise par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Ratko Mladić, agissant sous les ordres de Radovan Karadžić, alors président de la Republika Srpska;


B. whereas on 11 July 1995 the Bosnian town of Srebrenica, which had been proclaimed a safe area by UN Security Council Resolution 819 of 16 April 1993, was captured by Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladić, acting under the authority of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;

B. considérant que le 11 juillet 1995, en Bosnie, la ville de Srebrenica, qui avait été proclamée zone de sécurité par la résolution 819 du Conseil de sécurité des Nations unies du 16 avril 1993, était prise par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Ratko Mladić, agissant sous les ordres de Radovan Karadžić, alors président de la Republika Srpska;


A. whereas, on 11 July 1995, the landlocked Bosnian town of Srebrenica, which had been declared a safe area by UN Security Council resolution 819 of 16 April 1993, was captured by Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladić, acting under the authority of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;

A. considérant que le 11 juillet 1995, en Bosnie, la ville enclavée de Srebrenica, qui avait été déclarée zone de sécurité par la résolution 819 du Conseil de sécurité des Nations unies du 16 avril 1993, était prise par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Ratko Mladić, agissant sous les ordres de Radovan Karadžić, alors président de la Republika Srpska;


G. whereas General Radislav Krstić of the Bosnian Serb army is the first person found guilty by the ICTY of aiding and abetting the Srebrenica genocide, but whereas the most prominent indicted person, Ratko Mladić, is still at large almost fourteen years after the tragic events, and whereas it is to be welc ...[+++]

G. considérant que le général Radislav Krstić, de l'armée serbe bosniaque, est le premier à avoir été reconnu coupable, par le TPIY, d'avoir soutenu et encouragé le génocide de Srebrenica, tandis que le principal accusé, Ratko Mladić, est toujours en liberté près de quatorze ans après les événements tragiques, et considérant qu'il y a lieu de se réjouir que Radovan Karadzic ...[+++]ait désormais été déféré au TPIY,


According to my party, we cannot condone amnesty for those who are accused of war crimes, including Bosnian Serb leader Radovan Karadzic and General Ratko Mladic.

De l'avis de la formation politique à laquelle j'appartiens, il est totalement exclu que ceux qui sont accusés de crimes de guerre, tels le chef des Serbes de Bosnie, Radovan Karadzic et le général Ratko Mladic, puissent bénéficier d'une quelconque amnistie.


E. whereas 20 war crimes suspects from Bosnia have been tried before the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in The Hague, but Radovan Karadzic and Ratko Mladic, two Bosnian Serb leaders, have not yet been captured; whereas the authorities of the Serbian Republic are accused of failing to cooperate with the ICTY in that case,

E. considérant que vingt personnes soupçonnées de crimes de guerre et issues de Bosnie ont été jugées devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) à la Haye, mais que Radovan Karadzic et Ratko Mladic, deux dirigeants serbes de Bosnie, n'ont pas encore été capturés; que les autorités de la République serbe sont accusées de refus de coopérer avec le TPIY dans cette aff ...[+++]


The others, including the political and military leaders of the Bosnian Serbs, Radovan Karadzic and General Ratko Mladic, are still at large.

Les autres courent encore au large, dont les chefs politiques et militaires des Serbes de Bosnie, Radovan Karadzic et le général Ratko Mladic.


In the former Yugoslavia, over fifty charges have been laid, including charges against Bosnian Serb leaders Radovan Karadzic and Ratko Mladic.

En ex-Yougoslavie, plus d'une cinquantaine d'accusations ont été portées, parmi lesquelles les chefs serbes de Bosnie, Radovan Karadzic et Ratko Mladic.


We have to understand that the Bosnian Serb population is very tenuous, with Radovan Karadzic and General Mladic saying they will make certain parts of the former Yugoslavia bleed, namely Sarajevo.

Nous devons comprendre que la population serbe-bosniaque n'est pas forte, avec Radovan Karadzic et le général Mladic qui disent qu'ils saigneront certaines parties de l'ancienne Yougoslavie, plus précisément Sarajevo.


This last eventuality should not be taken lightly, because again last Saturday, General Ratko Mladic, the leader of the Bosnian Serbs, said that the Dayton accords on Sarajevo should be renegotiated and that the Serbs would never agree to being governed by what they call the ``butchers''.

Il ne faut surtout pas prendre cette dernière éventualité à la légère, car samedi dernier encore, le général des Serbes bosniaques Ratko Mladic affirmait que l'on devrait renégocier les accords de Dayton au sujet de Sarajevo et que les Serbes ne se laisseraient jamais gouverner par ce qu'ils appelaient des «bouchers».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serb leader radovan karadzic and general ratko mladic' ->

Date index: 2021-02-06
w