Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shia population had pretty well " (Engels → Frans) :

By then, by the time I came back, that Shia population had pretty well taken control of a lot of the Baghdad area.

Quand je suis revenu, la population chiite contrôlait une grande partie de la région de Bagdad.


I'll use an agricultural term: the previous government had pretty well sold the farm in terms of the fight on that and had not been able to maintain article XI as it previously was, either through their best efforts or not. I don't know; I wasn't there.

Le gouvernement précédent avait plutôt laissé tomber les agriculteurs dans cette lutte et n'était pas parvenu à maintenir l'article XI tel qu'il était.


Ten or fifteen years later, it had pretty well all been dispersed and there was no Métis land base left as a result of that section.

Dix ou quinze ans plus tard, ces terres étaient pratiquement toutes fractionnées, et il ne restait aucune base territoriale aux Métis en raison de l'application de cet article.


While the target populations were the most vulnerable children, the elderly and single-parent households, aid also went to internally displaced people and to refugees who had fled conflict areas, as well as to returnees.

Les populations ciblées étaient les enfants les plus vulnérables, les personnes âgées et les ménages monoparentaux, mais une aide a aussi été apportée aux personnes déplacées à l’intérieur du pays et aux réfugiés ayant fui les régions en conflit ainsi qu’aux personnes rapatriées.


I have had numerous meetings with the industry in Scotland, and with consumer groups and the farmers themselves, and there has been pretty well universal support and approval for the way that the Commission and Parliament have taken this forward, and particularly for our rapporteur.

I have had numerous meetings with the industry in Scotland, and with consumer groups and the farmers themselves, and there has been pretty well universal support and approval for the way that the Commission and Parliament have taken this forward and particularly for our rapporteur.


The museum policy you brought up is something the previous government was working on and had pretty well concluded, so if there's a will from the current government to fund it, that could move forward quite rapidly.

Le gouvernement précédent avait élaboré et pratiquement conclu la politique sur les musées dont vous parlez, si bien que s'il y a une volonté de la part du gouvernement actuel pour dégager les fonds nécessaires, ce dossier pourrait avancer très rapidement.


Almost without exception we have found ourselves in agreement on pretty well every issue without any need to negotiate compromise amendments because we already had a close meeting of minds.

Presque sans exception, nous sommes tombés d’accord sur la grande majorité des questions sans devoir négocier d’amendements de compromis, car nos opinions étaient proches dès le départ.


10. Calls on the Iranian Government immediately to halt its moral and material support for terrorism and extremism provided through proxies in Gaza, Lebanon, Iraq, Yemen and other countries, in particular its support for Hamas and Hezbollah in their constant attempts to attack civilians in Israel, as well as its alleged support for radical Shia groups in Iraq, which not only attack peacekeeping troops, but also ...[+++]

10. exhorte le gouvernement iranien à interrompre dès à présent son soutien, moral et matériel, au terrorisme et à l'extrémisme au travers de l'aide fournie à Gaza, au Liban, à l'Irak, au Yemen et d'autres pays, en particulier son soutien au Hamas et au Hezbollah dans leurs attaques répétées visant des civils en Israël, ainsi que son soutien présumé à des groupes extrémistes chiites en Irak, qui, non seulement, s'en prennent aux troupes de maintien de la paix, mais se livrent également à des atrocités contre la population civile iranienne au moyen d'attentats-suicides réguliers;


Prime Minister Putin was self-critical and admitted the Russian government had made a mistake, in that it had not handled the situation well with regard to Russia’s nearly 20 million strong Muslim population. Dialogue with moderate Muslim leaders had also been neglected. This had created a space for fundamentalism.

M. Poutine a procédé à une autocritique et a reconnu que le gouvernement russe avait commis une faute en ce sens qu'il ne s'était pas préoccupé des affaires de la population musulmane de Russie, forte de quelque vingt millions de personnes, et avait également négligé le dialogue avec les dirigeants musulmans modérés, ce qui a fait le lit du fondamentalisme.


Mr. Goebel: It started in 2001, and then by 2003 we had pretty well everything in place.

M. Goebel : L'initiative a commencé en 2001, et en 2003, tout était pratiquement en place.




Anderen hebben gezocht naar : shia population had pretty well     fight on     government had pretty     had pretty well     métis land     had pretty     target populations     well     have taken     have     has been pretty     been pretty well     fund it     exception we have     agreement on pretty     pretty well     for radical shia     iraqi civilian population     immediately to halt     but also perpetrate     regard to russia     strong muslim population     government had made     situation well     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shia population had pretty well' ->

Date index: 2024-08-31
w