Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be allowed to get away scot-free » (Anglais → Français) :

Short of that, I am not suggesting that the people who have committed the most heinous of crimes should be allowed to get away scot-free and be pardoned or have their record suspended willy-nilly.

Je ne suggère pas de permettre à ceux qui ont commis les crimes les plus haineux puissent s'en tirer impunément et d'obtenir une libération conditionnelle ou une suspension de leur casier.


We support the polluter-pay principle, precisely in order to stop companies causing serious environmental damage from getting away scot free.

Nous appuyons le principe du pollueur-payeur afin justement de ne plus laisser sans responsabilités des entreprises qui peuvent occasionner des dommages environnementaux sérieux.


Student loans should be linked to social insurance numbers and, within reason, to a fairly exhaustive process so they're not able to get away scot-free from their loan obligations.

Les prêts aux étudiants doivent être liés au numéro d'assurance sociale et, de façon raisonnable, à un processus assez exhaustif afin qu'ils ne puissent pas se soustraire impunément à leurs obligations.


Any citizens of Luxembourg who are making dishonest use of EU funds have a good chance of getting away scot-free.

Tout citoyen luxembourgeois qui utilise d’une manière malhonnête les fonds de l’UE a de bonnes chances de s’en sortir impunément.


The Commissioners directly involved must not be allowed to get away scot-free.

Les commissaires directement impliqués ne devraient pas pouvoir s’en tirer à bon compte.


All this can be summed up under three headings: improved road safety, better working conditions for drivers and, above all else, helping law-abiding haulage companies to be more competitive rather than sitting back and watching those that sit lighter to the law getting away scot-free with forcing their drivers to work longer hours than are permitted, simply because they are not checked up on.

Tout ceci tient en trois concepts clés: accroître la sécurité sur nos routes, améliorer les conditions de travail des conducteurs et, avant toute chose, aider les entreprises de transport routier respectueuses de la loi à accroître leur compétitivité au lieu de rester les bras croisés pendant que des sociétés moins respectueuses de la législation s’en tirent à bon compte en forçant leurs conducteurs à dépasser le nombre d’heures autorisé, tout simplement en raison de l’absence de tout contrôle.


As the victims are too ashamed or afraid to testify and half the trafficked women and children who return home end up back in circulation, the perpetrators generally get away scot-free and so the sort of preventive action that is needed involves educating potential victims at as early a stage as possible and the fostering of popular awareness of the problem.

Les victimes étant trop honteuses ou effrayées pour témoigner, et la moitié des femmes et des enfants qui retournent chez eux se retrouvant à nouveau dans le circuit, les malfaiteurs s’en tirent généralement sans encombres. Il est donc nécessaire, à titre d’actions préventives, d’informer les victimes potentielles au stade le plus précoce possible, et de sensibiliser la population au problème.


Tougher penalties must be dealt out to those participating in the sexual exploitation of children and offenders must not be allowed to get away scot free.

Les personnes participant à l'exploitation sexuelle d'enfants doivent écoper de peines plus sévères et les auteurs des infractions ne doivent pas être relâchés sans être punis.


Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, in view of the discriminatory nature of this tax grab and the fact that the socialist power companies of Ontario and Quebec get away scot free, does the finance minister view this as fair and equitable?

M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, étant donné la nature discriminatoire de cette ponction fiscale et le fait que les sociétés d'électricité socialistes de l'Ontario et du Québec s'en tirent à bon compte, le ministre des Finances juge-t-il cette situation juste et équitable?


The most scandalous of impunities is not, therefore, that allowed to dictators and their underlings when they are allowed to get off scot-free because there is no international tribunal before which they can be judged—

L'impunité la plus scandaleuse, dès lors, n'est pas celle que l'on a consentie aux dictateurs et à leurs caporaux en les laissant filer faute de tribunal international pour les juger [.]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be allowed to get away scot-free' ->

Date index: 2024-06-10
w