Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "should debate humanitarian " (Engels → Frans) :

The call that had to be made—and as you will recall, we debated this last October and there were unanimous conclusions of Parliament—is that taking into account that dilemma, Canada should still be prepared to act to preserve humanitarian objectives.

Il fallait prendre une décision—et vous vous en rappelez certainement, nous en avons débattu en octobre dernier et le Parlement a unanimement tiré ses conclusions—c'est que malgré ce dilemme, le Canada devrait tout de même être prêt à agir pour protéger les objectifs humanitaires.


However, for the purposes of today's debate and the resolution that is to follow, I wonder if the member is in a position to confirm on behalf of the government what we have been assured by the Prime Minister speaking to our leader, that the Canadian commitment is to use the CF-18s as part of the resolution, numbers four and eight, that it is essentially an air support mission that will not involve any troops on the ground, except in the case of rescue or humanitarian efforts, and that should the government desire to change that as ti ...[+++]

Toutefois, aux fins du débat d'aujourd'hui et de la résolution qui s'ensuivra, je me demande si le député peut confirmer au nom du gouvernement ce que le premier ministre a promis à notre chef, à savoir que le Canada s'engage à utiliser les CF-18 conformément aux paragraphes 4 et 8 de la résolution; qu'il s'agit essentiellement d'une mission d'appui aérien et donc que les troupes ne seront pas déployées sur le terrain, sauf à des fins d'ordre humanitaire ou de secours; et que si le gouvernement en venait à vouloir modifier la nature ...[+++]


For example, the European Union does not have an appropriate framework within the Council to debate humanitarian policy; should a COHUMA specially dedicated to this area not be created, on the model of CODEV?

Ainsi, l'Union européenne ne dispose pas d'un cadre adapté au sein du Conseil pour débattre de politique humanitaire aussi, à l'image du CODEV, ne faudrait-il pas créer un COHUMA spécialement dédié à ces questions?


The internal conflicts referred to in the draft resolution and during this debate should be resolved by political means, and the sides in the conflicts should respect human rights and international humanitarian law.

Les conflits internes mentionnés dans le projet de résolution et au cours de ce débat devraient être résolus par des moyens politiques, et les parties aux conflits devraient respecter les droits de l’homme et le droit international humanitaire.


– (ES) Mr President, the proposal presented by our group last week that we should debate humanitarian aid to Iraq was rejected with arguments such as ‘it is hasty’, ‘we have not thought about it’, or ‘perhaps when the war is over’.

- (ES) Monsieur le Président, la proposition présentée par notre groupe la semaine dernière visant à débattre l'aide humanitaire à l'Irak a été rejetée avec des arguments tels que "c'est précipité", "nous n'y avons pas pensé" ou "peut-être lorsque la guerre sera terminée".


Finally, it was seen as sending a positive signal to the international community that humanitarian initiatives in this area can be effective and yet have due regard for the property rights of patentees (1115) [English] Another issue that is now generating considerable debate among stakeholders, I should say, involves the calculation of the royalty a licensee must pay to the patentee.

Finalement, de par ce droit, nous envoyons, selon nous, un signal positif à la communauté internationale en lui disant qu'il est possible de mettre en oeuvre des initiatives humanitaires efficaces dans ce domaine, mais tout en respectant, comme il convient, les droits de propriété des titulaires de brevets (1115) [Traduction] Une autre question qui suscite maintenant un débat considérable parmi les intervenants se rapporte au calcul des redevances que le détenteur d'une licence doit payer au titulaire du brevet.


I consequently believe that Europe, which was unable to condemn this war and call for it to be brought to an end, should not try to salve its conscience by debating the humanitarian situation in this House.

Je pense par conséquent que l'Europe, qui n'a pas été capable de condamner cette guerre et de demander son arrêt, ne doit pas essayer de se racheter une bonne conscience en s'occupant d'humanitaire dans cette enceinte, à l'occasion d'un débat.


This annual debate should include, in particular, a question and answer session to enable Members to give concrete answers to citizens who regularly question them on humanitarian issues.

Ce débat annuel devrait notamment intégrer une séance de questions/réponses, permettant aux Parlementaires d'apporter des réponses concrètes aux citoyens qui les interpellent régulièrement sur les enjeux humanitaires.


Mr. Vellacott (Saskatoon Wanuskewin), seconded by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), moved, That, in the opinion of this House, the government should: (a) condemn the Sudanese regime for the recent attacks on civilian populations and humanitarian agencies working in Southern Sudan and its denial of urgent humanitarian assistance to specific needy civilian populations; (b) review its policies and relationship with the present regime in Khartoum; and (c) make it clear that the continuation of such crimes against humanity against ide ...[+++]

M. Vellacott (Saskatoon Wanuskewin), appuyé par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) condamner le régime soudanais pour ses attaques récentes contre les populations civiles et les organismes humanitaires qui oeuvrent dans le sud du Soudan et pour son refus d'assurer une aide humanitaire d'urgence à certaines populations civiles qui en ont besoin; b) réviser ses politiques en ce qui concerne le régime actuellement en place à Khartoum et ses relations avec lui; c) affirmer clairement que la poursuite de tels crimes contre l'humanité perpétrés contre des groupes identifiab ...[+++]


Mr. Pratt (Nepean Carleton), seconded by Mr. Proud (Hillsborough), moved, That, in the opinion of this House, the government, in recognition of the tremendous contribution of the Canadian Forces to the protection of Canadian sovereignty, United Nations peacekeeping missions, the NATO alliance, humanitarian assistance, disaster relief and search and rescue operations, should proclaim June 15 ``Canadian Forces Day'' (Private Members' Business M-134) Debate arose the ...[+++]

M. Pratt (Nepean Carleton), appuyé par M. Proud (Hillsborough), propose, Que, de l'opinion de la Chambre, le gouvernement, reconnaissant l'immense contribution des Forces armées canadiennes à la protection de la souveraineté canadienne, aux missions de maintien de la paix des Nations Unies, à l'alliance de l'OTAN, à l'aide humanitaire, aux secours en cas de catastrophes et aux opérations de sauvetage, devrait proclamer le 15 juin « journée des Forces canadiennes » (Affaires émanant des députés M-134) Il s'élève un ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should debate humanitarian' ->

Date index: 2025-02-15
w