Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should invest his huge surplus " (Engels → Frans) :

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Mr. Speaker, rather than interfering increasingly in areas belonging to Quebec and the provinces, the Minister of Finance should invest his huge surplus in areas under his own jurisdiction.

Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Monsieur le Président, plutôt que de multiplier ses intrusions dans les compétences du Québec et des provinces, le ministre des Finances devrait utiliser ses énormes surplus pour s'occuper de ses propres affaires.


Why has the Minister of Finance not used his huge surplus to treat seniors fairly by paying them the billions of dollars it owes them in guaranteed income supplement benefits?

Pourquoi le ministre des Finances n'a-t-il pas utilisé son énorme surplus pour rendre justice aux personnes âgées en leur remboursant les milliards de dollars qu'il leur doit en Suppléments de revenu garanti?


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, the finance minister, also known as Scrooge McDuck, is smiling like a Cheshire cat on his huge surplus.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, le ministre des Finances, alias l'oncle Picsou, a le sourire fendu jusqu'aux oreilles avec son énorme excédent.


15. Stresses that countries with huge export surpluses need to revive their internal economies and strengthen internal demand, and that coordinated policies at global level are needed to curb the heavy imbalances in the world economy; underlines that these imbalances are sources of the current crises; welcomes, therefore, the agreement of the G20 to reform the global architecture by rebalancing the world’s economy between debt-laden countries and export powerhouses; supports the idea that over‑consuming countries, such as the US, should rely more on saving ...[+++]

15. souligne que les pays qui accusent d'importants excédents à l'exportation doivent relancer leur économie domestique et renforcer la demande intérieure, des politiques coordonnées au niveau mondial étant nécessaires pour remédier aux importants déséquilibres de l'économie mondiale; souligne que ces déséquilibres sont à l'origine de la crise actuelle; se félicite dès lors de ce que le G20 soit convenu de réformer l'architecture globale en rétablissant l'équilibre, dans l'économie mondiale, entre pays endettés et puissances exportatrices; fait valoir que des pays pratiquant la surconsommation, par exemple les États-Unis, doivent miser davantage sur les éco ...[+++]


Will the minister realize that security concerns everyone, not just airline passengers and that, consequently, he could use a small portion of his huge surpluses to fund security?

Le ministre ne pourrait-il pas comprendre que la sécurité concerne tout le monde, pas seulement les passagers aériens, et que de ce fait, il pourrait prendre une petite partie de ses énormes surplus pour financer la sécurité?


I believe that it is right that the European citizens should be aware that we are beginning to harvest that fruit, that the economic growth of close to 3%, the two million jobs created last year, the twelve million jobs created in the euro zone since 1 January 1999, the very good economic results of the huge majority of the new Member States, the greater consumer confidence and the increase in investment are linked to the efforts a ...[+++]

Je crois qu’il est juste que les citoyens européens soient conscients que nous commençons à récolter ces fruits. Et qu’ils sachent que la croissance économique de près de 3 %, les deux millions d’emplois créés l’année dernière, les douze millions d’emplois créés dans la zone euro depuis le 1er janvier 1999, les très bons résultats économiques de la très grande majorité des nouveaux États membres, la plus grande confiance des consommateurs et l’accroissement de l’investissement sont liés aux efforts et décisions des dernières années et ne sont pas simplement une question de chance.


Recent examples of huge surpluses and reimbursements of unused payment appropriations should certainly guide us in the direction of sensible budgeting with regard to the total amount of payment appropriations, resulting in realistic estimations of payment appropriations which are genuinely needed during the budgetary year.

Les récents exemples de surplus énormes et de remboursements de crédits de paiement inutilisés devraient certainement nous convaincre d’adopter une budgétisation raisonnable eu égard au montant total des crédits de paiement, avec des estimations réalistes des crédits de paiement réellement nécessaires durant l’exercice budgétaire.


I should like to take this opportunity to offer my special thanks to Mr Verheugen, the Commissioner responsible for the negotiations who is present here today, for his huge contribution to the success of this entire process.

Je voudrais profiter de l'occasion pour remercier particulièrement le commissaire ici présent chargé des négociations, M. Verheugen, pour son énorme contribution à la réussite de l'ensemble de ce processus.


I should also like to extend a word of thanks to my own fellow MEPs who have invested a huge amount of energy in this dossier.

Je voudrais également remercier mes propres collègues qui ont consacré énormément d’énergie à ce dossier.


Will the minister assure us that his mini-budget will include tax cuts to match his huge surpluses, tax cuts aimed at middle and low income earners?

Le ministre peut-il nous assurer que son minibudget comportera des baisses d'impôt à la hauteur de ses énormes surplus, des baisses d'impôt ciblées pour les contribuables à moyen et à faible revenu?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should invest his huge surplus' ->

Date index: 2022-06-17
w