Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should not now lapse once again into " (Engels → Frans) :

We should not now lapse once again into a debate on this very serious topic, a debate that divides us more than it unites us.

Nous ne devrions pas à nouveau prendre part à un débat sur cette question très sérieuse, un débat qui nous divise plus qu’il ne nous unit.


We should not divide Europe once again into the better-off and the worse-off.

Nous ne devrions pas diviser l’Europe une fois encore entre les meilleurs et les pires.


Takes the view that Europe should once again turn into a favourable location for investments and production, and become a world benchmark for innovation and growth; believes that financial institutions, be they public or private, must do their utmost to ensure that the financial markets work for the benefit of the real economy and of small and medium-sized enterprises;

estime que l'Europe doit redevenir un lieu propice à l'investissement et à la production et constituer une référence mondiale en matière d'innovation et de croissance; considère que les institutions financières, publiques comme privées, doivent s'efforcer de garantir que les marchés financiers œuvrent au bénéfice de l'économie réelle et des petites et moyennes entreprises;


Whilst the Commission is now suggesting once again to extend by two years, the rapporteur turned this into three years and the Committee on Agriculture and Rural Development was the last one to pipe in with its suggestion of four years.

Tandis que la Commission suggère à présent une fois encore de le prolonger de deux ans, le rapporteur a proposé trois ans et la commission de l’agriculture et du développement rural a été la dernière à se faire entendre avec sa proposition de quatre ans.


It has already been pointed out several times that Lebanon is a country which has seen 16 years of civil war and which has now managed once again to turn its ethnic, cultural and religious pluralism into the basis for a peace process: it is a country both complex and important, owing to its history and geopolitical position.

Le Liban, comme on l'a rappelé à plusieurs reprises, est un pays qui a connu seize années de guerre civile et qui aujourd'hui est à nouveau parvenu à faire de son pluralisme ethnique, culturel et religieux le fondement d'un processus de pacification : un pays complexe et crucial par son histoire et par sa localisation géopolitique.


It has already been pointed out several times that Lebanon is a country which has seen 16 years of civil war and which has now managed once again to turn its ethnic, cultural and religious pluralism into the basis for a peace process: it is a country both complex and important, owing to its history and geopolitical position.

Le Liban, comme on l'a rappelé à plusieurs reprises, est un pays qui a connu seize années de guerre civile et qui aujourd'hui est à nouveau parvenu à faire de son pluralisme ethnique, culturel et religieux le fondement d'un processus de pacification : un pays complexe et crucial par son histoire et par sa localisation géopolitique.


Finally, I should like to state quite clearly once again that the Economic Partnership Agreements are conceived not as a way of forcing the ACP into the WTO system but as instruments of development.

En conclusion, je voudrais simplement redire que les APE ne sont pas conçus comme le moyen de faire entrer les ACP de force dans le système de l'OMC, mais comme un instrument du développement ;


Whilst I believe that the government has lapsed into hyperbole once again in describing the benefits likely to result directly from this bill, and although even these benefits will not be realized for years, I acknowledge that Bill S-23 is, by and large, a good bill with important potential for Canada.

Bien que j'estime que le gouvernement recourt encore une fois aux hyperboles pour décrire les avantages susceptibles de découler directement de ce projet de loi, et bien que ces avantages ne seront pas réalisés avant des années, je reconnais que le projet de loi S-23 est, dans l'ensemble, un bon projet de loi qui est fort prometteur pour le Canada.


Once again, honourable senators, and I say this most sincerely, the ministers should not be party to the workings of a police investigation: not then, and not now.

Une fois encore, honorables sénateurs, et je dis cela très sincèrement, ils ne devraient pas - ni maintenant, ni à cette époque-là - être parties aux enquêtes policières.


If you know a bit of history-given your accent and your language, you may not have been a Quebecer at the beginning-did you study Quebec's history''? I now go back to the main issue, but I want the House to know that, at least as far as I am concerned, those who applaud when the member for Rimouski-Témiscouata makes such comments should also be condemned, just like she was when she ...[+++]

Rappelez-vous, si vous savez votre histoire un peu, avec votre accent et votre langue, peut-être vous n'étiez pas québécoise, hein, au début là, avez-vous étudié l'histoire du Québec?» Maintenant, je reviens au dossier principal, mais je veux que la Chambre sache que de ma part en tout cas, ceux qui applaudissent les déclarations de la députée de Rimouski-Témiscouata, eux aussi devraient être condamnés comme elle pour le geste qu'elle a posé à l'endroit d'une autre personne, encore ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should not now lapse once again into' ->

Date index: 2021-08-08
w