Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is why Quebec cannot join the United Nations.

Vertaling van "show why quebec cannot " (Engels → Frans) :

That is why Quebec cannot join the United Nations.

C'est pour cette raison que le Québec ne peut pas faire partie des Nations Unies.


The aim of the Paper was to pave the way for an action plan on urban mobility; Parliament’s decision to go ahead with its own action plan before any Commission proposal was made sends a strong political signal; that is why I emphasised the significance of Mr Savary’s work as rapporteur, as it shows how much importance Parliament attaches to a job we absolutely cannot afford to neglect.

L’objectif du livre vert était d’ouvrir la voie à un plan d’action sur la mobilité urbaine. La décision du Parlement de poursuivre son propre plan d’action avant de recevoir une proposition de la part de la Commission représente un signal politique fort. C’est pourquoi j’ai souligné l’importance du travail de M. Savary en tant que rapporteur, car il montre quelle importance le Parlement accorde à un travail que nous ne pouvons absolument pas nous permettre de négliger.


We cannot lead if we are pessimistic, and that is why we need to show Europe a new way of defending our values in a more globalised world.

On ne peut pas diriger en se montrant pessimiste. Voilà pourquoi il importe de tout mettre en œuvre pour que l’Europe puisse défendre ses valeurs dans un monde globalisé.


Let me give you another example to show why Quebec cannot consider having a unified family court, and I am referring to Bill C-41, a bill that was discussed by the two members who spoke earlier.

Un autre exemple pour justifier pourquoi c'est impensable, pour le Québec, de penser d'avoir un tribunal commun, en droit de la famille, c'est le fameux projet de loi C-41, projet de loi qui a été discuté par les deux députés qui ont pris la parole avant moi.


Let me give you a few examples which show why Quebec cannot really identify with the rest of the country.

Je vais vous donner quelques exemples qui font que le Québec ne peut pas vraiment s'identifier au Canada.


What we must actually do here is ask ourselves why, despite the resolutions, the autonomous activities of a community are still subject to Israeli approval, why a recently-built airport cannot operate, why the extermination of a community of 4 million people which, since the beginning of the Yom Kippur war, has been reduced by almost 10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.

Le véritable problème est ici de se demander pourquoi, en dépit des résolutions, l’autonomie d’un peuple est encore sujette au contrôle israélien, pourquoi un aéroport récemment construit ne peut être mis en service, pourquoi il n’est pas permis de considérer comme un génocide l’élimination d’une population de 4 millions de personnes qui, depuis la guerre du Kippour, s’est vue décimée de près de 10 pour cent par un conflit subtil et rampant, perfide et empoisonné, cynique et cruel, qui n’épargne ni les femmes ni les enfants.


What we must actually do here is ask ourselves why, despite the resolutions, the autonomous activities of a community are still subject to Israeli approval, why a recently-built airport cannot operate, why the extermination of a community of 4 million people which, since the beginning of the Yom Kippur war, has been reduced by almost 10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.

Le véritable problème est ici de se demander pourquoi, en dépit des résolutions, l’autonomie d’un peuple est encore sujette au contrôle israélien, pourquoi un aéroport récemment construit ne peut être mis en service, pourquoi il n’est pas permis de considérer comme un génocide l’élimination d’une population de 4 millions de personnes qui, depuis la guerre du Kippour, s’est vue décimée de près de 10 pour cent par un conflit subtil et rampant, perfide et empoisonné, cynique et cruel, qui n’épargne ni les femmes ni les enfants.


There are two political reasons why our committee and myself as its chairman must speak out about this issue. Firstly, we must show the Commission, the Council and the Member States that this House cannot and will not forget about this serious incident.

Une double considération politique conduit notre commission - ainsi que moi-même, en tant que Président de cette commission - à élever la voix dans cette affaire. Tout d’abord pour démontrer à la Commission, au Conseil et aux États membres que ce Parlement ne peut ni ne veut oublier ce grave accident.


These percentages clearly show why Quebec producers have concerns other than those addressed by this legislation.

Ces pourcentages démontrent bien pourquoi les producteurs du Québec ont des préoccupations autres que celles touchées par ce projet de loi.


We could go on this way to show that there is no reason why a business located in Quebec cannot benefit from the same labour code as the rest.

On pourrait continuer ainsi pour faire remarquer qu'il n'y a pas de raison qu'une entreprise de production située au Québec ne puisse pas bénéficier du même Code du travail que les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show why quebec cannot' ->

Date index: 2025-01-28
w